THE NEW YORKER. PORTADAS

47349_l

Esta es una recopilación de las mas bonitas, a mi entender, portadas de la revista The New Yorker.

 Figuran en una carpeta que he comprimido para poderla colgar y por consiguiente  deberéis de descomprimir.

 Esta colgado aquí:

 http://cid-9b5ad4b7dbd9e872.skydrive.live.com/browse.aspx/THE%20NEW%20YORKER.%20PORTADAS?uc=1

 Si acaso se quisiera poder ver estas portadas con montaje musical. tambien están disponibles en tres  archivos Power Points que he elaborado y que están también en esta dirección.

 http://cid-9b5ad4b7dbd9e872.skydrive.live.com/browse.aspx/POWER%20POINTS%20DE%20NUEVA%20YORK?uc=1

 Se llaman :

 The New Yorker Covers #1  

The New Yorker Covers #2

The New Yorker Covers #3

 Aparecen junto a una colección de mas  presentaciones Power Points ,la mayoría elaborados por mi.

  Espero que os gusten.

 

RECORRIDOS A PIE POR NUEVA YORK.

bibliotecatf3

Un amigo argentino, Ralf, tuvo a bien el elaborar unos recorridos a pie por la ciudad de Nueva York.

 Estos recorridos, profusamente elaborados y magníficamente diseñados, facilitan sobremanera la decisión del viajero a Nueva York de decidir una ruta o un paseo.

 Le da además oportunidad de observar sobre plano toda clase de lugares como restaurantes, edificios notables y lugares singulares con toda clase de datos. Así como un orden de recorrido. Un tesoro  para el viajero.

 Ralf, me ha autorizado a insertar esta pequeña joya en mi blog que complementa sobremanera a lo ya incluido.

 Da a conocer, también, su  estupendo planning general de actividades en la City que puede servir de modelo a mas de un viajero.

 Para abundar mas, incluye tabla de contenido ,así como un glosario donde se explican las señalizaciones en cada mapa. Al final de cada mapa viene indicada la distancia total en millas del recorrido y el medio de transporte más adecuado para llegar al recorrido siguiente.

 Agradecer de Nuevo a Ralf su generosidad. Una maravilla!

 Si queréis acceder a dicho trabajo en PDF pinchad aquí:

 http://cid-9b5ad4b7dbd9e872.skydrive.live.com/self.aspx/RECORRIDOS%20A%20PIE%20DE%20RALF/Recorridos%20a%20pie%20por%20New%20York%20de%20Ralf.pdf.pdf

 Espero que os fascine tanto como a mi.

LISTADO DE MUSEOS DE NUEVA YORK

 

 01

LISTADO DE MUSEOS DE NUEVA YORK

Alice Austen House Museum
Staten Island, NY 10305
Teléfono: (718) 816-4506 | Página web: www.aliceausten.org

 

American Craft Museum
40 West de la calle 53. New York City, NY 10019
Teléfono: (212) 956-3535 | Página web: www.americancraftmuseum.org


American Folk Art Museum
45 West de la calle 53. New York NY 10019
Teléfono: (212) 977-7298 | Página web: www.folkartmuseum.org


American Museum of Natural History
45 Central Park West, en la calle 79. New York, NY 10024
Teléfono: (212) 769-5100 | Página web: www.amnh.org


American Museum of the Moving Image
35 Avenue con la calle 36 Street. Astoria, NY 11106
Teléfono: (718) 784-4520 | Página web: www.ammi.org


American Numismatic Society
Broadway con la calle 155. New York, NY 10032
Teléfono: (212) 234-3130 | Página web: www.amnumsoc.org


Americas Society
680 de Park Avenue con la calle 68. New York, NY 10021
Teléfono: (212) 249-8950 | Página web: www.americas-society.org


Artists Space
38 de la calle Greene, tercer piso. New York, NY 10013
Teléfono: (212) 226-3970 | Página web: www.artistsspace.org


Asia Society and Museum
725 de Park Avenue con la calle 70. New York City, NY 10021
Teléfono: (212) 288-6400 | Página web: www.asiasociety.org


Bronx Museum of the Arts
1040 de Grand Concourse con la calle 165. Bronx, NY 10456
Teléfono: (718) 681-6000 | Página web: www.bronxmuseum.org


The Brooklyn Botanic Gardens
1000 de Washington Ave. Brooklyn, NY 11225
Teléfono: (718) 623-7200 | Página web: www.bbg.org


The Brooklyn Children’s Museum
145 de Brooklyn Avenue. Brooklyn, NY 11213
Teléfono: (718) 735-4400 | Página web: www.bchildmus.org


The Brooklyn Museum of Art
200 de Eastern Pkwy. Brooklyn, NY 11238
Teléfono: (718) 638-5000 | Página web: www.brooklynart.org


Carnegie Hall/Rose Museum
154 West de la calle 57. New York, NY 10019
Teléfono: (212) 903-9629 | Página web: www.carnegiehall.org


Central Park Zoo/Wildlife Gallery
Calle 64 con la Quinta Avenida. New York, NY 10021
Teléfono: (212) 861-6030 | Página web: www.wcs.org


The Children’s Museum of the Arts
182 de Lafayette Street. New York, NY 10013
Teléfono: (212) 274-0986 | Página web: www.cmany.org


Children’s Museum of Manhattan
212 West de la calle 83. New York, NY 10024
Teléfono: 212) 721-1234 | Página web: www.cmom.org


The Cloisters
Fort Tyron Park.
New York, NY 10040
Teléfono: (212) 923-3700 | Página web: www.metmuseum.org


Cooper-Hewitt National Design Museum
2 East de la calle 91. New York, NY 10128
Teléfono: (212) 849-8400 | Página web: www.si.edu/ndm/


Dahesh Museum
580 de Madison Avenue. New York, NY 10022
Teléfono: (212) 759-0606 | Página web: www.daheshmuseum.org


Dia Center for the Arts
548 y 545 West de la calle 22. New York City, NY 10010
Teléfono: (212) 989-5566 | Página web: www.diacenter.org


The Drawing Center
35 de la calle Wooster. New York, NY 10013
Teléfono: (212) 219-2166 | Página web: www.drawingcenter.org


Ellis Island Museum
Ellis Island. New York, NY 10004
Teléfono: (212) 363-6307 | Página web: www.ellisisland.org


Empire State Building Lobby Gallery
350 de la Quinta Avenida. New York, NY 10018
Teléfono: (212) 736-3100 | Página web: www.esbnyc.com


The Museum at FIT
Séptima Avenida, entre las calles 27 y 28 (Shirley Goodman Resource Center)
Teléfono: (212) 217-5800 | Página web: www.fitnyc.edu


Forbes Magazine Galleries
60 de la Quinta Avenida. New York, NY 10011
Teléfono: (212) 206-5548 | Página web: www.forbesgalleries.com


The Frick Collection
1 East de la calle 70, entre las avenidas Quinta y Madison. New York, NY 10021
Teléfono: (212) 288-0700 | Página web: www.frick.org


Grey Art Gallery
100 de Washington Square. New York, NY 10003
Teléfono: (212) 998-6780 | Página web: www.nyu.edu/greyart


Goethe House German Cultural Center
1014 de la Quinta Avenida. New York, NY 10028
Teléfono: (212) 439-8700 | Página web: www.goethe.de


Solomon R. Guggenheim Museum
1071 de la Quinta Avenida. New York, NY 10012
Teléfono: (212) 423-3500 | Página web: www.guggenheim.org


Guggenheim Museum SoHo
575 de Broadway con Prince Street. New York, NY 10012
Teléfono: (212) 423-3500 | Página web: www.guggenheim.org


Hayden Planetarium
Entrada desde la calle 81
Teléfono: (212) 769-5100 | Página web: www.amnh.org/rose/


The Hispanic Society of America
613 West de la calle 155. New York, NY 10032
Teléfono: (212) 926-2234 | Página web: www.hispanicsociety.org


International Center of Photography
1133 de Ave of the Americas. New York, NY 10036
Teléfono: (212) 857-0000 | Página web: www.icp.org


Intrepid Sea-Air-Space Museum
Pier 86, W. 46th Street & 12th Avenue. New York, NY 10036
Teléfono: (212) 245-0072 | Página web: www.intrepidmuseum.org


Isamu Noguchi Garden Museum
Long Island City, NY 11106
Teléfono: (718) 721-1932 | Página web: www.noguchi.org


Jewish Museum
1109 de la Quinta Avenida. New York City, New York 10128
Teléfono: (212) 423-3200 | Página web: www.jewishmuseum.org


LaGuardia and Wagner Archives
Long Island City, NY 11101

Teléfono: (718) 482-5065 | Página web: laguardiawagnerarchive


Lower East Side Tenement Museum
Orchard Street. New York, NY 10002
Teléfono: (212) 431-0233 | Página web: www.tenement.org


Madame Tussaud’s New York
234 West de la calle 42. New York, NY 10036
Teléfono: (800) 246-8872 | Página web: www.nycwax.com


Merchant’s House Museum
29 East Fourth Street (entre Bowery y Lafayette) New York, NY 10003
Teléfono: (212) 777-1089 | Página web: www.merchantshouse.com


Metropolitan Museum of Art
1000 de la Quinta Avenida con la calle 82. New York, NY 10028
Teléfono: (212) 535-7710 | Página web: www.metmuseum.org


The Morgan Library & Museum
225 de Madison Avenue, New York, NY 10016
Teléfono: (212) 685-0008 | Página web: www.morganlibrary.org


Mount Vernon Hotel Museum & Garden
421 East de la calle 61, New York City
Teléfono: (212) 838-6878 | Página web: www.mvhm.org


Municipal Art Society
457 de Madison Avenue con la calle 51
Teléfono: (212) 935-3960 | Página web: www.mas.org


El Museo Del Barrio
1230 de la Quinta Avenida con la calle 104
Teléfono: (212) 831-7272 | Página web: www.elmuseo.org


Museum for African Art
593 de Broadway, entre las calles Houston y Prince. New York, NY 10012
Teléfono: (212) 966-1313 | Página web: www.africanart.org


Museum of American Financial History
28 de Broadway. New York City, New York 10004
Teléfono: (212) 908-4519 | Página web: www.financialhistory.org


Museum of Chinese in the Americas
70 de la calle Mulberry. New York, NY
Teléfono: (212) 619-4785 | Página web: www.moca-nyc.org


Museum of Jewish Heritage
18 First Place en el barrio Battery Park City, Manhattan
Teléfono: (212) 968-1800 | Página web: www.mjhnyc.org


Museum of Modern Art (MoMA)
11 West de la calle 53, entre las Avenidas 5ª y 6ª. New York, NY 10019
Teléfono: (212) 708-9400 | Página web: www.moma.org


Museum of the City of New York
1220 de la Quinta Avenida con la calle 103. New York City, NY 10029
Teléfono: (212) 534-1672 | Página web: www.mcny.org


Museum of the Moving Image
35th Ave. con la calle 36. Astoria, NY 11106
Teléfono: (718) 784-4520 | Página web: www.ammi.org


Museum of Television and Radio
25 West de la calle 52. New York, NY 10019
Teléfono: (212) 621-6800 | Página web: www.mtr.org


National Academy Museum
1083 de la Quinta Avenida con la calle 89. New York, NY 10128
Teléfono: (212) 369-4880 | Página web: www.nationalacademy.org


National Museum of the American Indian
One Bowling Green. New York, NY 10004
Teléfono: (212) 668-6624 | Página web: www.si.edu/nmai/


New Jersey Children’s Museum
599 de Industrial Avenue. Paramus, New Jersey
Teléfono: (201) 262-5151 | Página web: www.njcm.com


New Museum of Contemporary Art
583 de Broadway, entre las calles Houston y Prince. New York, NY 10012
Teléfono: (212) 219-1222 | Página web: www.newmuseum.org


New York Botanical Garden
200th St. & Kazimiroff Boulevard. Bronx, NY 10458
Teléfono: (718) 817-8700 | Página web: www.nybg.org


New York City Fire Museum
278 de la calle Spring, en el Soho
Teléfono: (212) 691-1303 | Página web: www.nycfiremuseum.org


New York City Police Museum
25 de Broadway (segundo piso) entre las calles Morris y Bowling Green. New York, NY
Teléfono: (212) 301-4440 | Página web: www.nycpolicemuseum.org


New York Hall of Science
Calle 111, Flushing Meadows Corona Park
Teléfono: (718) 699-0005 | Página web: www.nyhallsci.org


New-York Historical Society
2 West de la calle 77 con Central Park West. New York, NY 10024
Teléfono: (212) 873-3400 | Página web: www.nyhistory.org


New York Public Library
Quinta Avenida con la calle 42
Teléfono: (212) 930-0830 | Página web: www.nypl.org


New York Transit Museum
Boerum Pl. & Schermenhorn St. Brooklyn, New York 11201
Teléfono: (718) 694-1600 | Página web: www.mta.info


Nicholas Roerich Museum
319 West de la calle 107. New York NY 10025
Teléfono: (212) 864-7752 | Página web: www.roerich.org


PS1 Contemporary Art Center
22-25 Jackson Ave. Long Island City, NY 11101
Teléfono: (718) 784-2084 | Página web: www.ps1.org


Pierpont Morgan Library
29 East de la calle 36. New York, NY 10016
Teléfono: (212) 685-0610 | Página web: www.morganlibrary.org


Queens Historical Society
Kingsland Homestead Weeping Beech Park 143-35 37th Ave. Flushing, New York 11354
Teléfono: (718) 939-0647 | Página web: www.queenshistoricalsociety.org


Queens Museum of Art
Flushing Meadows Corona Park.
Queens, NY 11368
Teléfono: (718) 592-9700 | Página web: www.queensmuse.org


Schomburg Center for Research in Black Culture
515 de Malcolm X Boulevard. New York, NY 10037
Teléfono: (212) 491-2200 | Página web: www.nypl.org


Seaman’s Church Institute
241 de la calle Water con Beekman. New York, NY 10038
Teléfono: (212) 349-9090 | Página web: www.seamenschurch.org


Snug Harbor Cultural Center
1000 de Richmond Terrace. Staten Island, NY 10801
Teléfono: (718) 448-2500 | Página web: www.snug-harbor.org


Sony Wonder Technology Lab
Calle 56, entre las avenidas Quinta y Madison
Teléfono: (212) 833-8100 | Página web: www.sonywondertechlab.com


South Street Seaport Museum
207 de Front Street. New York, NY 10038
Teléfono: (212) 748-8600 | Página web: www.southstseaport.org


Staten Island Institute of Arts & Sciences
75 de Stuyvesant Pl. Staten Island, NY 10301
Teléfono: (718) 727-1135 | Página web: www.statenislandmuseum.org


Studio Museum in Harlem
144 West de la calle 125. New York, NY 10027
Teléfono: (212) 864-4500 | Página web: www.studiomuseuminharlem.org


Taipei Gallery
1221 Ave of the Americas (entre las calles 47 y 48) New York, NY 10020
Teléfono: (212) 373-1854 | Página web: www.taipei.org


Theodore Roosevelt Birthplace
28 East de la calle 20 (Park Ave. & Broadway) New York, NY 10003
Teléfono: (212) 260-1616 | Página web: www.nps.gov/thrb/


Ukrainian Museum
222 East de la calle 6 (entre las avenidas 2ª y 3ª) New York, NY 10003
Teléfono: (212) 228-0110 | Página web: www.ukrainianmuseum.org


Wave Hill
West 249th St. and Independence Ave, Bronx NY 10471
Teléfono: (718) 549-3200 | Página web: www.wavehill.org


Whitney Museum of American Art
945 de Madison Ave. con la calle 75. New York, NY 10021
Teléfono: (212) 570-3676 | Página web: www.whitney.org


Whitney Museum at Philip Morris
120 de Park Ave con la calle 42. New York, NY 10017
Teléfono: (917) 663-2453 | Página web: www.whitney.org


LA SIESO MANÍO

siesa 

La Sieso Manío 

( Malapipa Inconmensurabilis)

 La semántica se refiere al significado de las palabra o de las expresiones.

 Pues bien basándonos en esta premisa, una Sieso Manío podría definirse semánticamente como una persona que carece del debido sentido del humor y de la gracia que se tiene que suponer a toda gente de bien.

En esta exposición, nos referiremos al caso femenino. No se me tome por machista irreverente, sino que la elección de este sexo, viene determinado por los casos que conozco.

 Además…El Hombre Sieso Manío, es el denominado Hilipollas Singrasia. Muy común también, pero que no viene al caso. De momento.

 No debemos de confundir el termino Sieso Manío con el termino Antipático.

 El Antipático puede tener episodios graciosos y puede llegar ,en momentos, a ser amable.

 Al Sieso Manío… es que le puede su naturaleza!  No tiene gracia mal que le pese. Si al Sieso Manío se le ocurre gastarte una broma., tu al ver la cara de absoluto asco con que se dirige a ti ,piensas si  no te lo estará diciendo irónicamente. No lo pueden evitar.

 En muchísimos casos, la boca de la Sieso Manío ,guarda una estrecha relación concerniente a la apariencia que presenta el sieso de esta. Ambos dos apretujados.

Es por eso, que en multitud de casos, casi siempre, la Sieso Manío aparece en todas las situaciones con cara de pito y también con cara de estreñía.

 Tienen características comunes las Sieso Manío. Una de ellas es la absoluta carencia de sentido del humor.

 De modo y manera que si tu te tiras un buen rato contándole una anécdota ,que a todo el mundo hace enorme gracia, la Sieso Manío hace un guiño doble ,ya sabéis la boca y ….. y emite un ruido que se asemeja a  algo así como:Prrrrp!….. Poyó, no le veo la grassia! Dice desangeladamente.

 Comparten otras singularidades las Sieso Manío: La sobriedad en el beber y la parquedad en el comer. Solo comen lechuga con una absoluta parsimonia y lentitud y cerveza sin alcohol en el mejor de los casos.

 De ahí la tristeza que transmiten.

 Si no beben, ni comen, ni rien…como va a  foll..bueno, como se van a relacionar adecuadamente?

 En las fiestas y celebraciones familiares, Las Sieso Manío se asemejan a Búhos Vigilantes.

 Se pasan el tiempo, en que los demás ríen y cuentan chanzas y anécdotas pelin animados por la ingestión de determinados líquidos, en actitud vigilante y solo mueven el cuello (con la boca apretada) para girarse en dirección a donde creen haber oído el comentario que mas tarde les dará motivo de critica y vituperio.

 Tienen también un lenguaje característico, parco,como indicábamos, pero lenguaje al fin y al cabo.

 Esta sobriedad lingüística se reduce a exclamaciones tales y como.Hummmmmm! … Díííígo!….Ajum!… Aro! Aro!… Noosiii…. Yavé Yavé Yavé…. Andaío! y frases por el estilo que no ayudan a establecer dialogo alguno. En el mejor de los casos son exclamaciones aseverativas que indican que no se han enterado un pijo de lo que se está hablando.

Nunca coge un chiste alguno al vuelo.

 Se distingue fácilmente a la Sieso Manío porque cuando todo el mundo estalla en carcajadas ante cualquier ocurrencia de uno de los invitados, la Sieso Manío permanece impertérrita con cara de haba y preguntándose : Ondestá la grassia? Andaaaaquéééé?

 Se da con mucha frecuencia el estado de soltería y/o de separada en la Sieso Manío.

 Fácil es de suponer que no debiera de ser una relación relajada la mantenida con este tipo de personas, puesto que interviene la particularidad de que no existe el factor sorpresa en la búsqueda del llamado Punto G.

 El Punto G, no tan  fácil en casos, de encontrar en las demás féminas, se encuentra perfectamente situado en las Sieso Manio.

En este tipo de personas, se le llama G por ser la inicial de Garbanzo. Y está situado, el ficticio garbanzo, debajo del labio superior de la boca. Justo al lado de la comisura.

 Este garbancil abultamiento, hace que se le levante el labio levemente, lo que le da un rictus perenne de cara de asco que se complementa perfectamente con el carácter común a todas ellas. Puaj! Parecen decir constantemente.

 La Mala Pipa o Sieso Manío, tiene por costumbre de tener siempre un enemigo fijo sobre el que recae toda su enjundia. Vuelca sobre este, la profunda indignación que le produce su misma sosería.

Desdichado el receptor de los comentarios de la Sieso Manío, pues será continuamente asaeteado sin piedad alguna. Tan solo le librará el saber, que todo el mundo conoce el grado de Malapipez de la individua.

De vez en cuando,y en plena fiesta, a la Sieso Manío le da una especie de   convulsión y espamo de gracia y ocurrencia.

Es entonces cuando a la voz de….. Niiiiñoooo!!!. Niiiiñoooo!!!. Llama la atención de todos los presentes y suelta la chuscada.

Una vez soltada la gracieta, todo el mundo rompe en carcajadas, no por la gracia de lo dicho, que normalmente no tiene ninguna, sino por lo inesperado y por lo poco ocurrente y carente de chispa del comentario.

 Aficionada al baile, le gustan sobremanera las Sevillanas que baila con especial poco garbo.

 Son constantes los cambios de humor en estas sujetas. Y pasan de la mas alta euforia ,sirve de ejemplo el referenciado mas arriba, al mas desolador y triste estado de ánimo. Dándose el caso de que al pasar ante un espejo y advertirse reflejadas en el , rápida e inopinadamente le dicen a su propio reflejo…Y tu que miras!!!!

 Triste la vida de la Sieso Manío. Para los demás, porque ellas viven en una especie de Mundos de Fantasía donde todo gira alrededor de ellas y no comprenden como el resto del mundo puede divertirse y llevar la vida lo mejor  y mas amena posible.

 Por eso ,  te aconsejo. Si tienes la desdicha de conocer a una Sieso Manío ,mantenla de tu vida lo mas lejos posible. Son insoportables.

PREVENIR ROBO Y/O EXTRAVIO

         pickpocket        

Como ser previsores para posible caso de robo o extravio.

 Cuando viajamos a algún lugar del mundo, en este ejemplo nos referimos a la ciudad de Nueva York, nos podemos encontrar con alguna incidencia en forma de pérdida y/o robo de la bandolera o mochila donde llevamos, de una manera bastante inconsciente, muchísimas cosas de valor que nos acarrearía ,su perdida y/o robo, un sinfín de problemas.

 En un segundo, nos hemos quedado sin camaras, sin dinero, sin tarjetas…en una desesperanzadora indefensión.

 Estos son algunos consejos que os doy para paliar, en parte, esta situación si se diese el caso.

Las cantidades de dinero en efectivo, deberán de ser repartidas entre los componentes de la familia viajera. En caso de viajar solo, guardaríamos el efectivo en varios sitios distintos que minimice en caso de robo, el riesgo a perderlo todo.

  1. Los pasaportes así como el grueso del dinero es conveniente dejarlo en la caja fuerte del hotel o apartamento. Iríamos sacando paulatinamente según nos hiciese falta. Podemos hacer fotocopia de ellos aunque su validez oficial es nula.
  2. Una tarjeta de crédito de repuesto, que se puede gestionar a la ida en tu entidad bancaria con un dinero disponible. (esta tarjeta, puede ser dada de baja a la vuelta). Deberá de estar, esta, con los pasaportes y el dinero para el gasto diario en la referida caja fuerte
  3. Es de muchísima utilidad el elaborar un documento como el que expongo abajo (los datos incluidos en este ejemplo no son verdaderos, lógicamente).

  En este documento, escribiremos todos los datos concernientes a:

    • Los números de identificación de equipos fotográficos y móviles.
    • Teléfonos de interés tanto en destino como en procedencia.
    • Números (sin el pin) de las tarjetas de créditos que llevemos
    • Los números de los pasaportes de cada uno de los viajeros
    • Números de la reserva electrónica de los billetes de avión
    • Códigos de reservas hoteleras.
    • Códigos de reservas de espectáculos.
    • Medicaciones si fuese el caso.
    • Y por fin, cualquier dato que pudiéramos necesitar en un momento determinado.

 Y ahora lo mas  importante:

 Este documento lo guardaremos en la carpeta llamada “Borradores” de nuestro correo electrónico.De Hotmail, por poner un ejemplo. De modo y manera que en cualquier parte del mundo y desde cualquier ordenador, podremos acceder, solo nosotros, a toda la información deseada y que previamente habíamos guardado. Pudiendo referenciar y justificar de una manera eficaz y resolutiva lo que nos ha sido sustraído. Al estar en “Borradores, permanece en esa carpeta, no está en el ciberespacio, por lo que la seguridad es completa.

Ah! y una idea que me proporciona mi amigo Toniyork. Trancribo lo que el apunta:

«Cuando llego al hotel suelo sacar fotos en la mesa del mismo (con una tarjeta de memoria -quien no tiene una antigua de esas de poca capacidad-) de todo lo que llevo ,portatil, camara de fotos , pasaportes ,tarjetas visa ,papeles del seguro ,pasajes con las claves y fechas de vuelta, incluso del dinero que llevo,muy importante es sacar foto de tu señora por si se pierde (nunca tuve esa suerte ) ;)))).guardo la tarjeta de memoria en la caja fuerte ,asi en caso de perdida o robo tengo pruebas de que esos objetos viajaron conmigo a ese pais

 Este es el ejemplo del documento de referencia:

DOCUMENTO

 

NÚMERO / CÓDIGO

Nº TARJETA VISA 4730 9076 91 13456783400
Nº TARJETA AMERICAN EXPRESS 3956 0377 83 04739231855
Nº PASAPORTE  HIJA AD 1234566
Nº PASAPORTE MADRE AD 7891016
Nº PASAPORTE PADRE AD 1213141
Nº PASAPORTE HIJO AD 1617181
CODIGO BILLETE IBERIA PAPA 075 2325584567
CODIGO BILLETE IBERIAMAMA 075 2325581234
CODIGO BILLETE IBERIA HIJO 075 2325585578
CODIGO BILLETE IBERIA 075 2325589101
CODIGOS DE CONFIRMACION IBERIA 3KTVYTE
CODIGO RESERVA CIRCO DEL SOL 29-16788/NY5
ASIENTOS CIRCO DEL SOL SECTION 300 ROW C SEATS 1-7
CODIGO RESERVAAPARTAMENTOS 1-6 /12/2007 0110761
CODIGO  RESERVA APARTAMENTOS 6-10 /12 /2007 0110762
CODIGO  CANCELACION ESTUDIOS APARTAMENTOS C124076
TELEFONO UNICAJA 952 00 00 00
TELEFONO BANCA  MARCH 952 98 98 98
TELEFONO EMERGENCIAS NYC 112
TELEFONO EMBAJADA ESPAÑA EN NYC 981273686º0346046084684
CODIGO RESERVA MADISON SQUARE GARDEN (NBA) 00 56 F 98
REFERENCIA CAMARA PANASONIC TZ3 DMC 1342554687089
REFERENCIA CAMARA VIDEO SAMSUNG TG 400 45654676585768679
OTROS:     

VISITAR EN BROOKLYN.

 Brooklyn Heights

Como llegar para hacer unas buenas fotos de Nueva york desde Brooklyn?

 Desde Times Square, tienes dos opciones :

Linea roja ( trenes 2 y 3 ) hasta Clark St
Línea amarilla ( trenes N y R ) hasta Court St

 El barrio se llama Brooklyn Heights y es una pasada de barrio!!

 Las paradas más cercanas al Promenade (el paseo donde puedes ver una de las mejores vistas de Manhattan) son Clark st. (lineas 2 y 3) y High St. (lineas A y C). Si no te situas muy bien, pregunta por la calle Columbia Heights y Manhattan estará justo detrás…

 Una vez alli…….

 Que no hay que perderse en Brooklyn

 Brooklyn Bridge: Inaugurado en 1883, el puente de Brooklyn une el Barrio de Brooklyn y la isla de Manhattan , con carriles para coches,ciclistas, trenes y peatones. Es uno de los principales símbolos de Nueva Yorkque ofrece unas maravillosasy espectaculares vistas espectaculares del Skyline neoyorkino.
Dirección: City Hall Park, Brooklyn, Nueva York

Brooklyn Heights Promenade:   Un precioso paseo desde el cual podrás observar el perfil de Manhattan Para disfrutar de las magnificos   paseos rodeado de árboles y  bancos. Este paseo exclusivamente peatonal que discurre junto a grandiosas casas históricas e incluye un parque de juegos a la altura de Montague Street.
Dirección: Remsen Street to Orange Street along the East River, Brooklyn, Nueva York

Prospect Park: Es el  Central Park de Brooklyn.  Prospect Park alberga un zoo, un centro Audubon y el Museo de arte de Brooklyn. Al parque se accede por el gran Memorial Arch. Es un centro de peregrinación para familias y amantes de la naturaleza, que vienen a jugar y a escuchar conciertos al aire libre.
Dirección: 450 Flatbush Avenue, Brooklyn, Nueva York
Teléfono: 718-965-8951

Grimaldi’s Pizzeria: La mejor pizza de Nueva York . Por lo menos eso dicen. Esta localizado bajo uno de los pilares del puente de Briooklyn . Deberás de armarte de paciencia por las colas que se forman al entrar, pero merecerá la pena.
Dirección: 19 Old Fulton St, between Front and Water Sts., Brooklyn, Nueva York
Teléfono: (718) 858-4300

 Coney Island:  En esta zona de las playas de Broooklyn se encuentran famosas atracciones, como Cyclone Roller Coaster, Wonder Wheel y Parachute Jump. Está a una hora de distancia en tren de Manhattan y cuenta con un concurrido paseo marítimo, playa y los mejores perritos calientes de la zona.
Dirección: Surf Avenue, Brooklyn, Nueva York
Teléfono: 718 372 0275

Brooklyn Museum of Art: Ubicado en el centro de Brooklyn, el segundo museo de arte más grande de la ciudad de Nueva York (y uno de los más grandes de Estados Unidos) alberga una prestigiosa colección: desde obras maestras del antiguo Egipto hasta obras de arte contemporáneas, abarcando casi todas las culturas con las que podría soñar un amante del arte.
Dirección: 200 Eastern Parkway, Brooklyn, Nueva York
Teléfono: 718-638-5000

 New York Transit Museum: Este museo, que acaba de reabrir sus puertas tras un largo periodo de reformas, recoge 100 años de tradición y recuerdos del transporte público. Ubicadas en una auténtica estación de metro de los años treinta, las nuevas galerías y exposiciones, muchas de ellas con elementos interactivos, emocionarán por igual a amantes de la historia y de los medios de transporte.
Dirección: Corner of Boerum Place and Schermerhorn Street, Brooklyn, Nueva York
Teléfono: 718-694-1600

Brooklyn Botanic Garden: Un marco incomparable para proposiciones de matrimonio y ceremonias nupciales, entre la exuberante flora y fauna de este jardín de 21 hectáreas se respira una atmósfera romántica perfecta. A comienzos de la primavera, la famosa rosaleda Cranford Rose Garden se engalana con decenas de miles de rosas que caen por los arcos, trepan por los enrejados y se acomodan en ceremoniosos arriates.
Dirección: 1000 Washington Avenue, Brooklyn, Nueva York
Teléfono: 718-623-7200

 Sugarcane: Prueba las gambas con curry y las magnificas costillas de cerdo en este restaurante de estilo carbeño. Acompañalo con un zumo de mango o cualquier otra bebida tropical hecha a mano.
Dirección: 238 Flatbush Ave, Brooklyn, Nueva York
Teléfono: (718) 230-3954
Sunday jazz brunch

 
Brooklyn Children’s Museum: Un lugar fantástico para pasar el día con la familia, este museo alberga una notable colección dirigida a los niños de 20.000 objetos culturales y especimenes de historia natural, además de plantas y animales vivos y exposiciones galardonadas con premios.
Dirección: 145 Brooklyn Avenue, Brooklyn, Nueva York
Teléfono: 718 735 4400

LA ABUELA CARMELITA

cadiz_2

LA ABUELA CARMELITA.

 La abuela Carmelita era todo un personaje. Un entrañable personaje. Le llamaba Abuela porque era la abuela de mis hijos, no porque fuese la madre de mi madre o de mi padre. Era la Madre de mi mujer. Para no liarnos: Mi suegra.

 La abuela Carmelita era Andaluza. Gaditana de pura cepa para mas señas, Y como buena gaditana poseía dos cualidades inherentes a todo gaditano que se precie. Estas eran la gracia y la “She”.

 Que qué es la “She”? La  “She” es la “Che” para el resto de los mortales. Mesplico.

 Cuando en todo el mundo el chocolate es chocolate…En Cádiz es Shocolate. Cuando en todo el mundo Concha es Concha…en Cádiz es Consha. Bueno en Argentina también es Shosho. Dejemos los ejemplos que me estoy liando.

 La abuela Carmelita no era una abuela anciana y anticuada sino que era una mujer con muchísimas ganas de vivir ,elegante y una adelantada en su tiempo ,pues en su época ya era lo que hoy se considera una Shopping – adicta.

 De hecho Se estuvo considerando en tiempos ponerle su nombre a un ala del Corte Inglés.  Hoy detenta ese honor su hija de igual nombre.

 Sigamos.

 La abuela Carmelita , tenia una gracia especial y un despiste horroroso. El que suscribe tenia a bien hacerla objetivo de sus bromas, pues sabia que no solo lo aguantaba con humor, sino que además ,sabía que esta, la Abuela, le tenia un cariño especial a el y a sus hijos. Ventajas de estar felizmente casado con la menor de las cinco hijas de la mencionada Carmelita.

 Hace ya algún tiempo, mi mujer, Santa, se fue de viaje con unas amigas a Liverpool y Leeds con la excusa de encontrarse con una amiga común allí en la Pérfida Albión.

 Se encontraba el que suscribe, en casa de una de las hermanas mayores pasando el sábado cuando de repente , Nini (Santa) llama  desde Inglaterra. Habla conmigo, Habla con nuestros hijos …Mientras la Abuela Carmelita permanecía atenta a la conversación telefónica.

 Father Gorgonzola que ve como ésta, está deseosa de hablar con su hija y mientras un cuñado ocupaba el teléfono hablando con Santa, coge Father el mando del televisor y empieza  una conversación simulada con la viajera.

 Y como te lo estas pasandoooo? Y hace friooooo? Y que tal Liverpooool? Has visto el Museo de los Beat…que? Que quieres hablar con tu madre?

 A la madre se le ilumina la cara ,su hija “Shica” quiere hablar con ella.

 Father le pasa el Mando de la Tele.

 Niniiii? Niniiiii? Nini! Que haces? Como te lo estas pasandoooo?

La leshe! No se oye ná!

 Nosotros mientras tanto nos rompíamos la caja y llorábamos de risa.

 Ella seguía…Niniiiii?? La leshe! Callarse que no se oye!!!

 Nada. Nini! Los Cashondos estos que no se de que se ríen!!!!!!

 Al otro lado Nini (Santa) y sus amigas se desternillaban  oyendo la retransmisión de mi cuñado que le explicaba la conversación que mantenía la Abuela con ella a través del mando del  televisor.

 Cuando colgamos los tres. Mi mujer, mi cuñado y mi suegra. Le explicamos el caso y pegándome en la cabeza me dijo….Er Cashondo este!!!!. Que te paréese?

 La abuela Carmelita siempre estaba dispuesta a todo. Se reía de todo.

 Poseía la Abuela Carmelita también, un don especial. Tenia el talento inexplicable de la descripción exacta de caretos con palabras que nada tenían que ver.

 Por ejemplo, había definiciones suyas que retrataban fielmente al sujeto destinatario de la frase. Y lo mas alucinante es que acertaba de todas todas con la celebrada frase.

 La leshe!. La cara de borso que tiene la gashí! Jujujujú.

 Decía en perfecto gaditano del  Barrio de la Viña .

 No se puede explicar, lo juro, pero la desdichada tenia una cara de bolso que tiraba de espaldas.

 Otra frase suya y absolutamente preclara en la definición era:

 La Leshe! Que niño mas feo! Tiene cara de pie descarso!

 No se si lo de cara de bolso o la de pié descalzo es típica de Cádiz. Pero hoy en día, cuando algún componente de la familia ve una persona con una cara algo peculiar, sabemos a ciencia cierta y sin ningún margen de error, si pertenece al grupo, cara de bolso o cara de pie descalzo. Eso hay que vivirlo. No se estudia en ninguna facultad.

 También había un caso especial. La Cabra despellejá.

 Cuando en la persona ,casi siempre era mujer la destinataria del “halago”, se daba la condición de ser fea, con los ojos un poco saltones , y  extremadamente delgada ,el piropo era…..

 Anda, ía! Que paréese una cabra despellejá! La Leshe!

 Nosotros, con una falta absoluta de generosidad, nos reíamos sin que la afectada, por supuesto, se diese cuenta. Porque la cara de cabra despellejá era de lo mas elocuente.

 Por ultimo, referenciar un caso que tuvo lugar durante una fiesta en casa de uno de los yernos de la susodicha Abuela Carmelita. Le llamaremos para despistar: Pepe.

 El Yerno, Pepe, estaba casado con la hija sucesora Shopping-adicta de mismo nombre que la Abuela.

 Tenían, y tienen en su casa, una impresionante bodega donde nos reuníamos para determinadas  celebraciones o a la tradicional cena de Fin de Año; para mas de cincuenta personas algunas veces.

 Esta bodega ,estaba surtidísima de todo tipos de magníficos vinos y un apartado de Whiskys y Rones de edades considerables. Una selección que hacía las delicias del Father que siempre tuvo predilección por los licores menores de edad. Entre 15 y 18 Years Old.

 El chispeo siempre estaba asegurado.

 Seguimos.

 La abuela  Carmelita, había enviudado hacía años. Y la soledad se le hacia insoportable.

 Yo… es que soy mu sustona! decía.

 En su última época, había vuelto al redil del Señor, mas por distraerse en la parroquia, que por otra cosa, me parece a mi. Conoció allí a un venerable abuelete que la acompañaba y que era un poco sabelotodo. Bastante sabelotodo, diría yo.

 Le llamaremos para despistar, a este insigne anciano de compañía : Don José.

 Don José era insigne porque  sabía de todo y de todo discutía y además daba lecciones a todo el mundo.

 Disfrutábamos ese día en casa de Pepe de una estupenda velada.  Habíamos comido opíparamente y mejor bebido. Chispeados.

 A los postres y durante las copas, nos reíamos contando anécdotas y haciendo chascarrillos que hacían las delicias de la Abuela que no había cosa que le gustara mas que estar en compañía de los suyos.

 Los Cashondos estos!!!! Solía decir. Que te paréese!!! Repetía incansablemente. Jujujuju.

 Entre los chascarrillos, solíamos hacer vezencuando trovas ingeniosas que hacían que nos partiéramos de risa.

 Don José, tenia una especial manía a uno de los nietos políticos de La abuela Carmelita. No le pasaba una a este. Y cada vez que el abría la boca en esta o en cualquier reunión que coincidieran, Don José miraba a Juanito, le llamaremos, con una mirada entre la displicencia y el desprecio.

 Se sucedían los chascarrillos y las trovas. Siempre bien acompañados, como era costumbre en esa santa casa, de los mejores elixires que pudiese haber.

 Don José tenía a Juanito frito. Y a Father.

 A Father como que le molestaba esa actitud de un anciano a un hombre que le tenia el respeto debido ,por la abuela;  pues  el vetusto no se lo había ganado en ningún momento.

 Llega el momento en que la abuela decide marcharse. Al mismo tiempo, Father y la familia Gorgonzola coinciden en la puerta de la bodega con animo de marcharse  también. Casualmente Juanito se hallaba junto a ellos.

 Don José le hace referencia a Father lo ocurrente que es con sus rimas y a la vez miraba desdeñosamente a Juanito que seguía la conversación con un verdadero y absoluto desinterés.

 Adiós muchacho! Me decía Don José. Muy ingeniosas esas poesías!

 Y Father le contesta irreflexivamente….Don José, como veo que le gustan mis rimas, le voy a dedicar a  Ud. una que dice así:

 Tu que te sientes poeta

Y versos compones,

Abájame la bragueta

Y agárrame  los cojones.

 Don José que se queda atónito. Juanito que no puede evitar espurrear el buche de Matusalém 15 años que esta bebiendo en ese momento. Sepulcral silencio. Y la Abuela Carmelita que exclama:

 Jujujuju. Er cashondo este!!!! Que te paréese!!!

 Ámonos ya José, questarde!!! Jujujuju..Cashondo este!!!!!!

 Y se fueron. Ella muerta de risa y el con la mosca detrás de la oreja.

 En la bodega, Juanito me prometía una botella del licor y de la edad que yo eligiese. Te l’as ganao, Tito. Te l’as ganao, me decía entre carcajadas.

ANTIGUOS ANUNCIOS PUBLICITARIOS Y SUS SINTONIAS

1964bazoka

 

Para empezar y aunque no tenga nada que ver:

nodo

 http://www.youtube.com/watch?v=L3FRYw3tpMc

 Pertenezco a una generación límite. Como diría Don Miguel Ríos, cantante que es, de Graná.

 Límite ,porque tuve acceso a cosas que mis hermanos no tuvieron en la edad que yo las tuve a mi alcance, y además,  a las que pudieron tener y no aprovecharon la oportunidad de  hacerlas suyas.

 Pongamos un par de  ejemplos para que quede mas clarito.

 Yo casi entiendo toooda mi vida con Televisor y cuando tuve acceso a el, mis hermanos ya eran adolescentes. Mocitos que se decía en la época.

 Mas tarde, mucho mas tarde, yo me subí al carro de la informática y de Internet . Y ellos… Bueno, ellos se creen que una giga es el órgano reproductor femenino. O casi.

 Cuando yo tenia pues, 6 años, tuve mi primera experiencia con la Televisión, y eso que no era propia sino que íbamos a verla a casa de una Tía mía que a su vez tenia un Tío cura, que era el que manejaba los “jurdeles” y por consiguiente eran los que tenían Tele.  Fantásticas las tardes viendo a los Picapiedra en blanco y negro, a Flecha Rota…a Rin Tin Tin…a…..Bueno eso formará parte de otro capitulo.

 Mis hermanos ,el que me sigue, tenia en esa época 13 años otro 15 y la mayor 16.

 Alguien entiende hoy día ,que sea menor que yo, no haber tenido televisión en su casa a la edad de 13 o 16 años?.

 Pues eso, es a lo que me refería.

 Bien, y refiriéndome a esa televisión primitiva que veía en casa de mi Tía, mi Tía Celia, tengo grabado a fuego en la memoria ,además de películas y series de dibujos animados, toda una sarta de anuncios publicitarios y sus correspondientes sintonías que son las que ahora y sin mas rollo que soltar, son las que  cito a continuación .

 Puedo citarlas, porque, y volviendo al principio de esta perorata, he cogido el carro del la informática y con ayuda de Internet y la inapreciable también de youtube, puedo colgar en este espacio, mis primeros recuerdos publicitarios.

 Las Camisas Tervilor y Terlenka. Las Batas Madofa. Los televisores Fercu. Porque Fercu es otra cosa!! decía el repelente niño que lo anunciaba. El anuncio de Reloj Festina. Y Un poco de pasta basta, decía el muñeco de Gior. Enchuuufa el Azkar…la frase prefeerida del hogarrr …enchufaaa el azkar….

 askar

 

Estos que acabo de citar, estos, me han sido imposible encontrarlos, la sintonía, que no el cartel publicitario. Es increíble la cantidad de estos affiches que pululan por ahí. En fin…. Esta es una pequeña recopilación que a los cincuentones ,sin duda, les traerán recuerdos de una época, que como decía el Poeta Manolo Alcántara: No fueron los mejores tiempos, pero si los mas nuestros.

 Es lo que doy en llamar :

 ANTIGUOS ANUNCIOS PUBLICITARIOS Y SUS SINTONIAS.

 Estos son:

 cocacola_logo

 http://www.youtube.com/watch?v=c4oVauAfjMk&feature=related

 colacao 

 

http://www.youtube.com/watch?v=KKM7wPi8z40

 

 1972nancy-res

http://www.youtube.com/watch?v=Q_cB2WR-AXU

discofundador-

 

http://www.youtube.com/watch?v=nXVtbmSB_MA

 

 soberano

 http://www.youtube.com/watch?v=nj_SocH1ovA&feature=related

 

 Bebidas_terry2_1966

 http://www.youtube.com/watch?v=kj0gSZcJMOs&feature=related

 

cine exin 

http://www.youtube.com/watch?v=sdvkH1GpdN0

 

 telerin

 http://www.youtube.com/watch?v=7JeB8yWV_gA&feature=PlayList&p=698EFCB5C57D9DF4&index=16

 

 eko

 http://www.youtube.com/watch?v=uuLf6aulK8g&feature=related

  

 el lobo

 

http://www.youtube.com/watch?v=-VnbM8UQxdY

 

turron_elalmendro

http://www.youtube.com/watch?v=sbX5p-mcc9s

 

 1964licor43

 

http://www.youtube.com/watch?v=akBEOR7c15w

 

TABLETAS_OKAL 

 http://www.youtube.com/watch?v=VHZSCs6NygA

 

 p_espanola[1] 

 http://www.youtube.com/watch?v=DE9DDHXH064&feature=related

 

netol

 

http://www.youtube.com/watch?v=bOd4hWZo3OQ

 Y para terminar……

 

 papelhigienico66

LA GOTA MALAYA

 Tercera entrega del anecdotario tunero.

gota

 De los llamados “Contratos Fijos” que se tenían en la Tuna, uno de los mas antiguos tenía lugar en un precioso Restaurante Mirador que había en la Urbanización Pinares de San Anton. Situado en lo alto del monte del mismo nombre.

 El que suscribe, al que llamaremos El Varisto, era fijo en este contrato, pues, al ser novato en aquella época , servia de comparsa al grupo casi habitual de ese sitio. El mencionado en otra entrega, grupo canario y su inseparable y entrañable Jerezano.

 Entrañable ahora, porque en esa época me las hacia pasar puta. Hoy es un gran amigo además de cariñoso y amabilísimo.

 Toñete le llamaremos, por llamarlo de una manera anónima, ya que actualmente es profesor universitario en una universidad andaluza.

 El restaurante se llamaba Pino Rojo y a mi me gustaba muchísimo ir por diversas razones. Primero, porque el grupo habitual era francamente estupendo, Varo, Mingo, Fae, Feo, Toñete.y algunos mas.  Todos turnándose menos yo que era el fijo. Pero como no cobraba todo el mundo feliz de que fuese. Aposho musicovocalista que dicen los argentinos.

 Pa que aprendas, mullallo!! Me decían los mamonesss. Y vaya si lo hice.

 Yo, al ser novato, no entraba en el reparto total del dinero, solo en una parte anecdótica. Pero al margen de lo que me tocaba en el reparto, el compartir escenario y posterior coperío con esta sarta de amigos, lo espléndido del paisaje, lo cercano del bar habitual, El Galeón, y como lo pasábamos de bien con el grupo flamenco, hacía que esperara con ilusión los miércoles para subir al citado contrato.

 La actuación tenia lugar de la siguiente manera: esperábamos que unos autobuses repletos de turistas llegaran a las puertas del restaurante, donde se les servia  un vaso de repugnante sangría y que estos agradecían como si estuviesen libando el Néctar de los Dioses.

 Pasaban acto seguido a la terraza mirador donde actuaba en primer lugar el Cuadro Flamenco.

 Todos los turistas, una vez cenados, se situaban en una terraza alrededor de un pequeñísimo escenario que a nuestras espaldas, rodeaba una considerable caída y una impresionante vista de la ciudad iluminada de noche. Y delante de nuestros ojos, un enorrrrme foco que en vez de iluminarnos, nos cegaba absolutamente y que solo nos permitía ver la primera fila de turistas que estaban, literalmente, bajo nuestros paquetes.

 Allí, sucedió la tercera anécdota que he dado en llamar:

 LA GOTA MALAYA

 A mi encantaba tocar con esta gente. Eran grandes músicos y de verdad aprendía con ellos; y ademas, yo tenía el honor de disfrutar de su amistad y de su protección; y eso me enorgullecía.

 Dos de ellos han tenido el horroroso detalle de abandonarnos para siempre. Una perdida irreparable,

 Sigo….

 Llegan los turistas y siguen el tramite de rigor, los recibimos, y nos vamos al bar del restaurante ,para mientras ellos cenaban, nosotros nos bebíamos ,con la complicidad del camarero, unas copas que este nos servía subrepticiamente. Vezencuando me bebía yo algunos Vodkas con lima. Bebida putesca donde las haya.

 Una vez cenados el turisteo y debidamente animados por el grupo flamenco, llegaba la hora nuestra.

 Guantanamera!!! Empezaba así el show y los turistas animadísimos gracias al potingue sangriero y a la dosis de flamenco recibida, aplaudian enfervorizados.

 El calor, en esa época era terrible, pues a pesar de actuar en mangas de camisa, los pantalones de terciopelo no ayudaban. Además teníamos el enemigo en casa:

 Un enorrrme foco de una potencia descomunal enfilaba hacia la mitad del escenario haciéndonos sudar la gota gorda. Si a eso le sumamos que es Agosto en Málaga, que estábamos con dos o tres copas y que no parábamos de movernos en el mini escenario y de tocar y cantar, bien es de suponer que sudáramos como caballos trotones.

 En mitad de la actuacion, el que suscribe, El Varisto, nota que una enorme gota de sudor empieza a resbalarle justo por la mitad de la frente. Hacia abajo

 Sigue cantando El Varisto con el bochorno que le atosiga y de regalo la gota que, inexorablemente,  empieza a resbalarle por la nariz. Hacia abajo,ya digo.

 Justo debajo de los músicos y pegadísimos al escenario una fila de damas asisten complacidas al espectáculo. Los vapores etílicos y el no entender una sola palabra de lo que están cantando los sujetos de mas arriba, les hace creerse en el Olympia de Paris. O casi. Masssomenosss.

 Cruzadas de piernas, estas extranjeras de edad avanzada y delgadísimas, contemplan extasiadas con las piernas cruzadas y las palmas de las manos juntas con los dedos entrelazados y a su vez, apoyadas en su rodilla, el espectaculo musical. Finísimas de la muerte.

 La gota de sudor sigue cayendo. Sin remedio. El Varisto no sabe que hacer con lo que se le avecina. Así que cuando la gota llega a la misma punta de su nariz, pega un resoplido con el labio inferior y expele la gota con una fuerza inimitable. Hacia arriba. Hacia el cielo estrellado. Cometa celestial.

 Esta, la gota, sale disparada rapidisimamente describiendo una curva perfecta y describe un trazado brillantísimo, pues esta refulgía debido también al maldito foco que Satanás mantenga en el infierno como principal atracción.

 Navega raudo el goterón entre el haz de luz, y va a caer justo en medio del entrecejo de la primera turista que contempla el espectáculo a modo de lunar hindú. Remedando a la Diosa Shiva (Protectora de los whiskies de 12 años)

 Esta, la guiri, se queda estática e inmóvil con el brillante lunar pegado entre dos finas y depiladas cejas. Impasible, imperturbable. Circunspecta y flemática. Absoluta y tremendamente asqueada ,vamos.

 El Varisto que se queda a cuadros. Los canarios miran al sudoroso musico que no sabe donde meterse.

 El Jerezano echa un capote y grita al golpe de tres panderetazos Plasss, Plasss, Plasss ..… Niñoooooos….Sebastopooooool!

 (Que gran y oportuna cancion!!!)

 Sevaaasevaaaasevaseva…Sevaaasevasevastopoool…..sevasevasevaaaaa….sevasevasevaaasebastopol y nos najamos de inmediato. Andayquezusdén!!

 De allí y hechos un mar de risas nos fuimos a El Galeón donde nos pegámos multitud de copas y unas tocadas impresionantes hasta altas horas de la madrugada. Dias inolvidables.

 Esto ocurrió en Pino Rojo. Málaga. Circa 1982.

EL OZNI

 Segunda entrega del anecdotario tunero.

 nauticos

 

Una de las cosas que se hacían en la Tuna para sacar dinero cuando los contratos con hoteles y demás escaseaban, era los denominados “Parches”.

 Los Parches es lo que hoy se conocen como BBC: es decir Bodas , Bautizos y Comuniones.

 Los Tunos se desplazaban a lugares estratégicos donde poder cantar y después pasar el pandero (parche) para sacar beneficio. Y si encartaba,tambien comer “de gratis” que se llamaba.

 Los primeros tiempos de Marbella, de La Carihuela fueron magníficos e históricos lugares para sacar dinero. Mucho,mucho dinero, todo hay que decirlo.

 No obstante, había un lugar fuera de la zona “guiri” que algunos explotábamos y sacábamos mucho tambien. Era la zona Cutre- BBC. El Puerto de la Torre.

 El Puerto de la Torre era y es, un lugar lleno de ventas con capacidad para 500 personas algunas de ellas donde se celebraban Bodas, Bautizos y Comuniones.

 Al ser el público no foráneo ,no era lugar del agrado de los parcheleros profesionales. Pero… Vive Dios! Que daba sus buenos duros.

 A esta segunda entrega, le daremos el nombre de:

 EL OZNI.

 Esta anécdota ocurrió en uno de esos parches para españoles. Concretamente en la Venta Restaurante Dalí. Que todo el mundo ,no se porqué, llamaba Dáli. Fue durante la celebración de una boda.

 Le aconteció no a nuestra Tuna, sino a la Tuna de Medicina.

 Se celebraba la boda alegremente. La Novia estaba feliz, consciente de que era el día mas gozoso de su vida.

 Estaba rodeada de su ya marido y de todos sus familiares. Comían y reían, celebraban con jolgorio el evento. Decenas de camareros paseaban las bandejas con el condumio y el bebercio. Everybody ‘r happy.

 Mientras tanto en las afueras del local, un grupo de cuatro o cinco Tunos afinaban sus instrumentos. Y el pandero preparaba el billete de mil pesetas, el llamado cebo, para ponerlo dentro del pandero, para que al pasarlo, todo el mundo se creyera que era habitual echar un billete similar. Casi nunca daba resultado. Pero formaba parte del ceremonial.

 Clin…Clin….Clin…daba la nota el mas diestro de los guitarras para que los demás afinasen en el mismo tono.

 El pandero en ese momento pasaba absolutamente de todo ,pues no había nada que afinar, ni tan siquiera el oído, pues no he visto nada semejante en desafinación y falta de oído que en los panderos de la Tuna.

 Este pandero, Nacho, le llamaremos era bastante peculiar. Era fuerte como un toro y muy corpulento. Nada habituales estas características en panderos de Pro. Que deberían de tener la particularidad de ser elásticos y gráciles.

 Volvamos con Nacho.

 Nacho no solo era corpulento y fuerte como un toro, como hemos dicho, sino que era muy rápido y vehemente en la ejecución de la danza panderetil. Saltaba con un brío innecesario y alzaba la pata para golpear el pandero a la altura de la lámpara mas próxima. Rudamente.

 Se disputaba, Nacho, el honor con otros panderos de Tunas de la competencia de ser el mejor pandero de la provincia y si se me apura de toooda España!

 Pero carecía del don de la finura y de la delicadeza en el baile.

 Era un poco áspero, brusco en sus saltos. Casi violento. Esa violencia se transformaba en unos saltos que realmente eran especaculares, aunque carecía de la gracia del pandero del Bolshoi.

 Para hacer esta imagen mas rotunda, calzaba Nacho, unos zapatos de los que se llamaban en aquella época  Gorila y/o Apache , que eran una especie de mocasines náuticos pero de una rusticidad absoluta  y que Nacho había teñido de negro para que le sirvieran para el uniforme de Tuno.

 Tenían los zapatones el aditamento de una gruesas y enorrrmes suelas de tocino que ,según la teoría del pandero, le procuraban saltos de mas altura y por tanto mas espectaculares.

 Suena el Julio Romero de Torres. Y entra la Tuna en el comedor.

 La gente ya achispada,(siempre se entraba en el momento apropiado) empieza a aplaudir frenéticamente.

 Los guitarras cantan y tocan moviéndose acompasadamente. La bandurria se oye con su sonido estridente. Y Nacho…..Nacho…..

 Nacho, salta como un galopín. Vaya que si salta!!!

 Pata parriba , paata pabaaajo! Pata parriba , paata pabaaajo! Pata parriba , paata pabaaajo!

Plass Plass Cloc Cloc. Plass Plass Cloc Cloc. Plass Plass Cloc Cloc .Plass Plass Cloc Cloc.

 Golpea con contundencia el pandero que implora piedad.

 Pata parriba , paata pabaaajo! Pata parriba , paata pabaaajo! Pata parriba , paata pabaaajo!

Plass Plass Cloc Cloc. Plass Plass Cloc Cloc. Plass Plass Cloc Cloc. Plass Plass Cloc Cloc.

 En plena faena, de manera incontrolada y sin poderlo evitar, un enorme zapato con ribetes blancos de suela de tocineta ,sale disparado del pie del bailarín.

 Empieza a volar dando vueltas por el aire en dirección a la mesa principal del banquete. Allí donde se sientan Novia, Novio, Padrino y Madrina y la élite de las dos familias.

 Los Tunos horrorizados ,contemplan con los ojos que se salen de las orbitas, como el OZNI (Objeto Zapatil No Identificado) vuela dando vueltas rapidísimamente en el aire en dirección al objetivo. Inexorablemente.

 En un microsegundo, el enorrme y atocinado zapato negro cae encima de la Tarta Nupcial entre el segundo y tercer piso de nata y ribetes de chocolate ; produciendo una suerte de tsunami pastelero que acaba por salpicar de churretones a los comensales prominentes.

 El silencio es sepulcral, solo roto por los sollozos de la Novia, que observa que el impoluto blanco de su vestido se ha tornado en blanco roto. Muy roto, diria yo.

 En el otro extremo de la sala se oye de improviso un grito rompiendo el silencio ,tal si fuese un zapato cortando la nata.

 Niñooos…. Sebastopooool!!!!!!

 Seeevaaasevaaaasevvaaaasevá. Sevaaasevasebastooopooool…..sevasevasevasevaaaaaá. Sevasevasebaaaastooopol…

 Y todos salen huyendo por patas seguidos de cerca por el pandero semi descalzo que avergonzado huía dando cojetadas.

 Málaga. Puerto de la Torre. Circa 1980.

Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar