LOS VERBOS AUXILIARES
MODALES
Los verbos modales (can, could, dare, may, might, must, need, ought to, shall, should, used to, will y would) no tienen infinitivo, participio ni gerundio y no agregan -s en la tercera persona del singular.
Van generalmente seguidos de un infinitivo sin to (dare puede ir seguido de un infinitivo con o sin to) y, en algunos casos, de have + participio.
Los verbos modales forman el negativo y el interrogativo sin el uso del auxiliar to do, aunque dare y used to constituyen excepciones al respecto.
can y could
La formas negativas de can y could son can’t y couldn’t, pero en contextos formales o enfáticos se suele usar cannot y could not.
Cuando expresan la idea de posibilidad o permiso, y en oraciones interrogativas en las que se pide un favor, can equivale a puedo, puedes, etc. y could puede equivaler a podía, podías, etc., pude, pudiste, etc. o podría, podrías, etc.:
He can help you
El te puede ayudar
If you don’t finish your homeworkyou can’t go out
Si no terminas los deberes, no puedes salir
Can you open the door for me?
¿Me puedes abrir la puerta?
She couldn’t understand why
No podía entender por qué
They asked him if he could come a little earlier
Le preguntaron si podía venir un poco más temprano
I couldn’t finish the essay
No pude terminar el trabajo
La expresión to be able to sustituye a can y could en los tiempos verbales en que éstos no se utilizan:
Do you think he’ll be able to do it?
¿Crees que podrá hacerlo?
She hopes to be able to come on Tuesday
Espera poder venir el martes
I haven’t been able to do it yet
Todavía no he podido hacerlo
can’t, could y couldn’t también pueden ir seguidos de
have + participio:
He can’t have said that!
¡No puede haber dicho eso!
You could have told me!
¡Me lo podrías haber dicho!
I couldn’t have done it without you
No lo podría haber hecho sin ti
She could have stayed if she had wanted to
Se podría haber quedado sihubiera querido
can y could equivalen a formas del verbo saber cuando van seguidos de verbos que expresan una habilidad que se ha adquirido:
She can’t swim
No sabe nadar
Can you type?
¿Sabes escribir a máquina?
He could read when he was four
Sabía leer cuando tenía cuatro años
can y could generalmente no se traducen al español cuando van seguidos de los verbos de los sentidos:
I can’t hear you
No te oigo
I can see why she doesn’t like it
Ya veo por qué no le gusta
He couldn’t see a thing
No veía nada
She could smell gas
Notó que olía a gas
dare
Cuando dare tiene el significado de atreverse a a veces funciona como un verbo modal y a veces como un verbo no modal, es decir, puede formar el negativo y el interrogativo con o sin el verbo to do y puede ir seguido de un infinitivo con o sin to.
Cuando funciona como verbo modal la forma negativa de dare es daren’t, aunque en contextos formales o enfáticos se suele usar dare not. La forma negativa de dared siempre es didn’t dare.
I daren’t look
No me atrevo a mirar
How dare she?
¿Cómo se atreve?
He daren’t say anything
He doesn’t dare say anything
He doesn’t dare to say anything
No se atreve a decir nada
they dared insult me
they dared to insult me
se atrevieron a insultarme
may y might
La forma negativa de may es may not; la de might es mightn’t pero en contextos formales o enfáticos se suele usar might not.
Cuando expresa la idea de permiso, may equivale a puedo, puedes, etc. En esta acepción might puede equivaler a podía, podías, etc. o podría, podrías, etc. y su uso es bastante formal:
You may go
Puedes irte
May I use your phone?
¿Puedo usar el teléfono?
No, you may not go out tonight
No, no puedes salir esta noche
Might I ask you a favour?
¿Podría pedirle un favor?
He asked if he might see her
Preguntó si podía verla
may y might también pueden indicar posibilidad:
She may decide to stay
Puede que decida quedarse / Es posible que decida quedarse
I thought she might decide to stay
Pensé que a lo mejor decidía quedarse
I might go this weekend
A lo mejor voy este fin de semana
may y might también pueden usarse seguidos de
have + participio:
They may have called earlier
Puede que hayan llamado más temprano
You might have been killed!
¡Te podías haber matado!
I might have known you’d be late
Debería haberme imaginado que llegarías tarde
must
La forma negativa de must es mustn’t, pero en contextos formales o enfáticos se suele usar must not. Cuando must expresa obligación, equivale a formas de deber o tener que:
You must tell her
Debes decírselo / Tienes que decírselo
She told him he mustn’t touch it
Le dijo que no debía tocarlo
El verbo to have to sustituye a must en los tiempos verbales en que éste no se usa:
You’ll have to go
Tendrás que ir
I had to stay
Me tuve que quedar
Cuando must expresa intención, equivale a formas de tener que o al uso del subjuntivo en español:
I must remember to ring him
Tengo que acordarme de llamarlo
They mustn’t find out
Que no se enteren
Cuando expresa conjetura, equivale a formas de deber (de):
It must be about ten o’clock
Deben (de) ser alrededor de las diez
En esta acepción must también se usa seguido de have + participio:
She must have left early
Debe (de) haber salido temprano
They must have missed the train
Deben (de) haber perdido el tren
need
Con respecto a need hay que señalar que también existe el verbo to need, que no es un verbo modal, como se ve en los siguientes ejemplos:
He needs a hammer
Necesita un martillo
You don’t need so many clothes
No necesitas tanta ropa
Do you need more money?
¿Necesitas más dinero?
Pero en algunas oraciones negativas e interrogativas need no agrega s en la tercera persona del singular, va seguido de un infinitivo sin to y forma el interrogativo y el negativo sin el auxiliar to do; es decir, funciona como un verbo modal. Su forma negativa es needn’t:
He needn’t get up so early
No hace falta que se levante tan temprano
Need you be so rude?
¿Qué necesidad tienes de ser tan grosero?
needn’t también se usa seguido de have + participio:
She needn’t have come
No hacía falta que viniera
ought to
La forma negativa de ought to es ought not to. También existe la contracción oughtn’t to, pero es menos frecuente. Su uso equivale al de debería, deberías, etc:
You ought to write to her
Deberías escribirle
They ought to arrive before three
Deberían llegar antes de las tres
You ought not to go out alone
No deberías salir solo
ought to también se usa seguido de have + participio:
I ought to have bought it
Debería haberlo comprado
shall
La forma negativa de shall es shan’t, pero en contextos formales o enfáticos se suele usar shall not.
A veces shall se usa en lugar de will para formar el futuro con las primeras personas (I y we). Este uso es más formal que el de will:
I shan’t have time to go shopping
No tendré tiempo para ir de compras
We shall be there at six
Estaremos allí a las seis
Con la segunda y tercera personas, shall se usa para dar énfasis a una orden o una promesa. En estas oraciones el acento recae sobre shall:
You shall go, whether you want to or not
Irás, quieras o no quieras
She shall have it, whatever it costs
Lo tendrá, cueste lo que cueste
shall también se usa con I y we en oraciones interrogativas para hacer sugerencias y ofertas. Este uso equivale al del tiempo presente en español:
Shall I buy some bread?
¿Compro pan?
Shall we sit here?
¿Nos sentamos aquí?
SHOULD
La forma negativa de should es shouldn’t, pero en contextos formales o enfáticos se suele usar should not.
Se usa should para indicar qué es lo que debe hacerse:
All essays should be typed
Todos los trabajos deben ser escritos a máquina
Why should I listen to her?
¿Por qué le voy a hacer caso?
¿Por qué he de hacerle caso?
A menudo should indica un deber moral y equivale a
debería, deberías, etc.:
You shouldn’t speak to her like that
No deberías hablarle así
Should I offer to help?
¿Crees que debería ofrecerme para ayudar?
También se usa seguido de have + participio:
I should have waited
Debería haber esperado
You shouldn’t have accepted
No deberías haber aceptado
A VECES SHOULD INDICA PROBABILIDAD:
The taxi should be here soon
El taxi debe (de) estar al llegar
It shouldn’t cause any problems
No debería (de) causar ningún problema
used to
used to tiene dos formas negativas: used not to y didn’t use to. El interrogativo se forma normalmente con did (did you/he/she use to …?).
Su uso equivale al del pretérito imperfecto o al de solía, solías, etc. en español:
They used to spend their holidays in Italy
Pasaban las vacaciones en Italia
Solían pasar las vacaciones en Italia
Did he use to like it?
¿Le gustaba?
Where did they use to live?
¿Dónde vivían (antes)?
You didn’t use to smoke
Antes no fumabas / no solías fumar
He didn’t use to drink coffee
(Antes) no tomaba café
He used not to drink coffee
No solía tomar café
will
will a menudo se contrae a la forma ‘ll, que va unida al pronombre o nombre que la precede. La forma negativa de will es won’t, pero en contextos formales o enfáticos se suele usar will not. Se usa will seguido de un infinitivo sin to para formar el futuro. Seguido de have + participio forma el futuro perfecto:
She will arrive tomorrow
She’ll arrive tomorrow
Llegará mañana
Roy will be there
Roy’ll be there
Roy estará allí
Things will improve
Las cosas mejorarán
She will have finished by then
Ya habrá terminado para entonces
A veces will expresa voluntad o determinación:
I will not let that happen,
I won’t let that happen
No permitiré que ocurra eso
«I won’t go.» «Oh, yes you will!»
«No voy a ir.» «¡Sí que irás!»
He won’t do what I ask
No quiere hacer lo que le pido
This drawer won’t open
No hay forma de abrir este cajón
A veces expresa una conjetura:
That will be Joe on the phone
Debe (de) ser Joe el que llama
She will be there by now
Debe (de) haber llegado
Ya estará allí
will también se usa para ofrecer o pedir algo:
Will you have some tea?
¿Quieres tomar un poco de té?
Will you listen, please?
¿Quieres escucharme, por favor?
¿Me escuchas, por favor?
would
would a menudo se contrae a la forma ‘d, que va unida al pronombre o nombre que la precede. La forma negativa de would es wouldn’t, pero en contextos formales o enfáticos se suele usar would not.
Se usa would seguido de un infinitivo sin to para formar el condicional. Seguido de have + participio forma el condicional perfecto:
He would love to go to China
He’d love to go to China
Le encantaría ir a China
I would help you if I could
I’d help you if I could
Te ayudaría si pudiera
It would be a shame if they lost
Sería una pena que perdieran
I wouldn’t do that if I were you
yo que tú no haría eso
She would have come if you had asked her
habría venido si se lo hubieras pedido
would también se usa para ofrecer o pedir algo:
Would you like a sweet?
¿Quieres un caramelo?
Would you pass me the salt, please?
¿Me pasas la sal, por favor?
Would you mind opening the window, please?
¿Le importaría abrir la ventana?
A veces expresa voluntad o determinación en el pasado:
I tried to tell him but he wouldn’t listen
Intenté decírselo pero no me quiso escuchar
El verbo to wish va a veces seguido de frases con would:
I wish they would stop talking
Ojalá se callaran ¿Por qué no se callarán?
would también se usa para referirse a cosas que sucedían regularmente o repetidamente en el pasado. Este uso equivale al del pretérito imperfecto o al de solía, solías, etc. en español:
He would arrive home very tired
Llegaba a casa muy cansado / Solía llegar a casa muy cansado
Filed under: APUNTES DE INGLES. ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS | Tagged: Escuela Oficial de Idiomas, Ingles, Verbos Auxiliares Modales.Apuntes | 4 Comments »