CONNECTORS

BECAUSE OF

A CAUSA DE

IN SPITE OF DESPITE

A PESAR DE

CURRENTLY

ACTUALMENTE

ACTUALLY

ACTUALMENTE / DE HECHO

SO

ASI QUE

ALTHOUGH

AUNQUE

ENOUGH PRETTY

BASTANTE BONITO

NEARLY

CERCA

I BELIEVE

CREO

DUE TO

DEBIDO A

AFTER ALL

DESPUES DE TODO

AT THE MOMENT

EN ESTE MOMENTO

IN MY OPINION

EN OPINION MIA

SPECIALLY

ESPECIALMENTE

IT IS CLEAR TO ME THAT

ESTA CLARO PARA MI QUE…

I’M IN FAVOUR  OF

ESTOY A FAVOR DE…

I AGREE WITH

ESTOY DE ACUERDO CON

I’M AGAINST

ESTOY EN CONTRA

OBVIOUSLY

EVIDENTEMENTE

EVENTUALLY

FINALMENTE

EVEN

INCLUSO

MOREOVER

LO QUE ES MAS

MEANWHILE

MIENTRAS TANTO

I DISAGREE WITH

NO ESTOY DE ACUERDO CON

BUT

PERO

THEREFORE

POR CONSIGUIENTE

CONSEQUENTLY

POR CONSIGUIENTE

FOR EXAMPLE /FOR INSTANCE

POR EJEMPLO

AT LEAST

POR LO MENOS

ON THE OTHER HAND

POR OTRO LADO

OF COURSE

POR SUPUESTO

FINALLY

POR ULTIMO

BECAUSE

PORQUE

AS I SEE IT

SEGÚN YO LO VEO

HOWEVER

SIN EMBARGO

ONLY

SOLO

ALSO AS WELL

TAMBIEN

EITHER

TAMPOCO

A.           IN MY OPINION…. (Opinion)

            THE FACT THAT…. ( Se expone el tópico

            IT’S CLEAR TO ME

 

B.           I BELIEVE THAT….(Se respalda la opinion)

            AS I SEE IT….(Ejemplos,hechos,datos)

            I STRONGLY FEEL….( Se aporta una nueva idea)

 

C.          IN ADDITION…. (Campañas, tv,prensa,informacion…)

 

D.          IN CONCLUSSION…..(Se ofrece una solucion)

 

PHRASAL VERBS

PHRASAL VERBS

 

Back up

Respaldar

BE OVER

acabar

BREAK DOWN

romper

BREAK UP

romper sentimentalmente

BRING IN

METER

BRING UP

CRIAR A ALGUIEN

BROKE INTO

IRRUMPÌR

Bump into

Encontrarse con

BURST INTO

IRRUMPIR EN

Call off

Cancelar

Carry out

Llevar a cabo

CARRY OUT

INVESTIGAR

CATCH  ON

COGER

CATCH OUT

COGER EN UNA FALTA

CLEAR UP

RECOGER,LIMPIAR

Cut down

Reducir

FALL OVER

HE FELL OVER AND BROKE HIS LEG

FED UP

ESTAR HARTO/ALIMENTAR

FED UP

ALIMENTAR

FED UP

ESTAR HARTO

FEEL LIKE

APETECER

FELT OFF

CAERSE

FILL IN    

RELLENAR IMP.

FIND OUT

DESCUBRIR

FIND OUT

ENTERARSE DE ALGO

FOUND OUT

DESCUBRIR

Frown on

Desaprobar

GET  AWAY WITH

SALIRSE CON LA SUYA

Get across

Hacer entender

GET BACK

VOLVER

GET IN

SUBIR (CAR)

GET IN

SUBIR EN UN COCHE

GET ON (WELL)

LLEVARSE (BIEN)

GET ON WITH

LLEVARSE BIEN CON

GET OUT

BAJAR (CAR)

GET OUT

SALIR DE UN COCHE

GET OVER

PASAR POR ENCIMA

GET OVER

RECUPERARSE

GET UP

SHE GETS UP AT 7 EVERY MORNING

GET UP     

LEVANTARSE

GIVE  AWAY

DAR

GIVE BACK

GIVE ME BACK MY BALL

GIVE UP

DEJAR DEFINITIVAMENTE

GIVE UP

IRSE

GIVE UP

DEJAR

GO BACK

REGRESAR

GO DOWN

BAJAR

GO IN     

ENTRAR

GO ON

SEGUIR

GO OUT

WE WENT OUT LAST NIGHT

GO OUT    

SALIR

GO OUT WITH

SALIR CON

GO TO OUT

SALIR FUERA

GO UP

SUBIR /AUMENTAR

GO UP

PRICES ARE GOING UP

GOING THROUGH

REVISANDO

HANG ON

RESISTIR

HANG ON

ESPERAR

HARRY UP

DARSE PRISA

HELD UP

ESTAR ATRAPADO

HELD UP

QUEDAR ATRAPADO

HOLD ON

PLEASE HOLD ON A MOMENT

IT’S OFF

ESTA ESTROPEADO

Knock down

Atropellar

KNOCK ON

LLAMAR

Leaf through

Hojear

LIE DOWN

TUMBARSE /HECHARSE

Live on

Vivir de

Live up to

Estar a la altura

LOOK AFTER

CUIDAR

LOOK AT

MIRA!

Look down on

Despreciar

LOOK FOR

BUSCAR ALGO

LOOK FORWARD

TENER GANAS

LOOK OUT !

CUIDADO!

LOOK UP

BUSCAR INFORMACION

MADE UP

INVENTADO

Make out

Distinguir

MAKE UP

INVENTARSE

MAKE UP

DECIDIR

PAY BACK

DEVOLVER DINERO

Pick out

seleccionar

Pick up

Recoger

PUT AWAY

GUARDAR ALGO

Put off

posponer

PUT OFF   

APLAZAR

PUT OFF

QUITAR LAS GANAS

PUT ON

PONERSE ROPA

Put out

APAGAR

PUT UP

SOPORTAR

PUTT OFF

POSPONER

Rely on

Confiar en

RING UP

TELEFONEAR

Rip off

Timar

RUN OUT OF

TERMINAR / ACABAR

RUN OVER

HE WAS RUN OVER BY A BUS

Run up

acumular

RUSH IN

ENTRAR CORRIENDO

SEE OFF

DESPEDIR

SET OFF

PONERSE EN CAMINO

Set off

Encender

Set off

Salir

SET OFF

PARTIR A…

Set up

Montar un negocio

SET UP

FUNDADA

Sort out

SOLUCIONAR

STAND DOWN

AGACHARSE

Stand out

Destacar

STAND UP

PONERSE DE PIE

SWITCH OFF

DESENCHUFAR

SWITCH ON

ENCHUFAR

TAKE  OFF

QUITARSE ROPA

TAKE AFTER

PARECERSE A

TAKE AWAY

RETIRAR

TAKE BACK

I’M GOING TO TAKE THIS SWEATE BACK

TAKE BACK

DEVOLVER ALGO

TAKE CARE

TENER CUIDADO

TAKE OFF

DESVESTIRSE

Take on

Coger un empleo

TAKE OUT

SACAR

TAKE OVER

ABSORBIDA

Take up

Llevar / ocupar

TAKE UP

PRACTICAR

Talk Sb into

Convencer a alguien

THROW AWAY

HE THROW  THE SHOES AWAY

THROW INTO

IRRUMPIR

Tie up

Atar

TO BE AWAY

ESTA FUERA

TO BE IN

ESTA EN

TO BE OFF

SALIR

Track down

Localizar

TRY ON

PROBARSE ALGO

TRY OUT

ENSAYAR, PROBAR

TURN DOWN

BAJAR EL VOLUMEN

TURN OFF

APAGAR

TURN ON

ENCENDER

Turn up

Aparecer

TURN UP

SUBIR EL VOLUMEN

TURNED INTO

VOLVERSE EN

WAKE UP

I WAKE UP AT 8 EVERY MORNING

WASH UP

I’LL COOK IF YOU WASH UP

WORK OUT

CALCULAR

WORK OUT

ENTENDER

WORK OUT

CALCULAR

 

VOCABULARIO 5º CURSO DE INGLES

 

‘COS IT’

BECAUSE IT

1-0 = ONE-NIL

1 – 0

15 – 15 = FIFTEEN ALL

15

2-BEDROOMED FLAT

PISO DOS HABIT

40 – 0 = FORTY LOVE

40 –0

A CLOTH

UN TRAPO

A FAIR EXCHANGE

UN BUEN CAMBIO

A levels

2 ultimos años de secundaria (18 años)

A LONER

SOLITARIO

ABOUT TO

A PUNTO DE

Above all

Por encima de todo,sobretodo

ABSEILING

RAPEL / DESCENSO

ACCORDING TO

SEGÚN

Accuracy

Precision

ACCURATE           

EXACTO

ACCUSTOMED TO

ACOSTUMBRADO A

acknowledge

reconocer

ACROSS

A TRAVES DE UNA SUPERFICIE

ACTUALLY

DE HECHO

Acuteness

Agudeza

Achievement

Logro,realizacion

ACHIEVEMENTS 

REALIZACIONES

Achievers

Triunfadores

Adjuorned

Aplazará,demorará,atrasará

ADVANCE,IN

POR ADELANTADO

Advertisement (ad.)

Anuncio publicitario

ADVERTISEMENT/ADVERT/AD

ANUNCIO

Advertiser

anunciante

Advertising

Publicidad

ADVICE

CONSEJO

AFFECTED

CURSI

AFFECTIONATED

CARIÑOSO

Afford

Permitir

AFFORD IT

PERMITIR

AGING

ENVEJECIENDO

Agreement

Acuerdo

AHEAD

ADELANTE

AIM

OBJETIVO

Aim

Proposito

Aimed to

Dirigido a

AIN’T

AM/IS/ARE/HAVE/HAS…NOT

AIN’T =THERE ISN’T

NO HAY

ALIBI

COARTADA

ALMONDS

ALMENDRAS

ALONE

SOLO

ALONG

JUNTO / CON

ALOUD

EN VOZ ALTA

ALTOGETHER

EN TOTAL

ALWAYS WORTH IT

SIEMPRE MERECE LAPENA

ALL IN ALL

EN CONCLUSION / EN CONJUNTO

ALL OVER THE HALL

POR TODA LA ENTRADA

ALLEY

CALLEJUELA / CALLEJÓN

ALLGEDLY

SUPUESTAMENTE

Allotment

Pequeñas parcelas que alquilan los ayuntamientos a particulares  y que se cultivan 

ALLOW UP

PERMITIR

ALLOW, TO

PERMITIR

ALLOWED

PERMITIÓ

AMAZEMENT

CON ESTUPOR

AMAZING

ASOMBROSO

AMONGST

ENTRE

AN HOUR AND HALF

HORA Y MEDIA

AND SO ON

ETCETERA

ANKLE

TOBILLO

ankle

tobillo

ANXIOUSLY

INQUIETO

Any but

 Todos menos…

ANY LONGER

YA NO!

ANY MORE

YA NO!

any more

NO MAS (EN ADELANTE)

ANY ONE

CUALQUIERA

ANYWAY

DE TODOS MODOS

APLICATION

SOLICITUD

APOLIGIZED

DISCULPÓ

APOLIGIZING

DISCULPANDO

APOLOGISE

PEDIR PERDON

APOLOGIZED

DISCULPARON

Appalling

Atroz,terrible

APPEAL

ATRACCION

APPEAR

PARECEN

APPEAR TO

SALIR

Appear to have

Parece tener

appearance

comparecencia

Appears to have

Parece tener

APPLICANT

CANDIDATO /SOLICITANTE

APPLICATION

SOLICITUD

APPLY

SOLICITAR

APPLY FOR (TO)

SOLICITAR

Apply to

Aplicar

APRICOT

ALBARICOQUE

Apron

Delantal

ARABLE

CULTIVABLE

ARE BLOOMING

ESTAN CRECIENDO

ARE YOU INSURED

ESTAS ASEGURADO?

ARGUABLE

DISCUTIBLE

ARGUING

DISCUTIENDO

ARGUMENT

DISCUSION

ARMS

MANGAS

ARRANGE

ORGANIZAR

ARRANGED

ORGANIZADO

ARRANGING

ORGANIZANDO

Arresting opening

Comienzo fascinante

AS A MULE

COMO UNA MULA

AS MUCH AS

TANTO COMO

AS STUBBORN

TAN TERCO

Ashore

En tierra ,en la costa

Aspiring to

Aspirando a

ASS

ASNO

Assailant

Agresor

Assassination

Asesinato de un politico,presidente…

Asses

Evaluar

Assessement

Evaluacion

ASSUME

SUPONER

AT FULL BLAST

A TODA PASTILLA

at the back

al fondo

AT THE WHEEL

AL VOLANTE

ATEMPT TO GIVE up

intenta dejar

ATHLETICS TRACS

CALLES DE UNA PISTA DE ATLETISMO

Attorney /fiscal

Abogado acusador/ fiscal

AUBERGINES/EGGPLANT

BERENJENAS

AUNT

TIA

AVERAGE BUILD

COPLEXION MEDIA

AVIARIES

PAJARERAS

AVOID

EVITAR

AVOIDING

EVITANDO

Award

Premio

Awarded

Adjudicado ,concedido

AWARE

CONSCIENTE

AWARE OF

SER CONSCIENTE DE / ESTAR ENTERADO

AWAY ON

IRSE DE

Awkward

Violento / incomodo

AXE

HACHA

BA(Bachelor of Arts)  BSc

Licenciado en Arte / Ciencias

BACK UP

APOYAR

BACK UP,TO

DAR MARCHA ATRÁS

BACKDROP

TELON DE FONDO

BACKGROUND

ANTECEDENTES

BACKPACK

MOCHILA

BADGER

TEJON

Badly

Gravemente

BAGGY (T-SHIRT)

LA CAMISETA AMPLIA, SUELTA

BAKED

HORNEADO

BAKER’S

PANADERIA

BAKING

HORNEANDO / COCIENDO

BALANCED

MANTENER EL EQUILIBRIO

BANDAGES

VENDAS

BANG ON TIME

JUSTO A TIEMPO

BANK LOAN

PRESTAMO BANCARIO

banking

 la banca en general

BANKRUPT

ARRUINADO

BANNED

PROHIBIÓ

BARK

CORTEZA

Bark

Ladrar

BARK TO

LADRAR

BARLEY

CEBADA

Barrister

Abogado  en tribunal superior.

Barter

Trueque,cambio

Bathetic ending

Sorpresivos ,inesperados finales

Battered

Golpeado

BE ALLOWED TO

ESTAR PERMITIDO

BE NAMED AFTER

SER LLAMADO COMO

Beam

Rayo

BEAN

JUDIA

BEAR

ABURRIR

bearing

tener (hijos)

BEAT

GANAR A UN EQUIPO O A UNA PERSONA

beaten

ganados

BEG

SUPLICAR,MENDIGAR

Begged

Imploró , rogó

BEHAVE,TO

ACTUAR / OBRAR

BEHAVIOUR

COMPORTAMIENTO

BEHEADED

DECAPITADA

belonged

pertenecian

Bellowed

Rugió,bramó

BENCH

BANCO DE UN PARQUE

BENEATH

DEBAJO DE

Bequeath

Legar

BERRIES

BAYAS

BERRIES

BAYAS

BESPECTACLED

LLEVAR LENTES

BEST AREA

CENTRO DE LA CIUDAD

BEST MAN THE

AMIGO  O PARIENTE QUE ACOMPAÑA AL NOVIO AL ALTAR

BETRAYED

TRAICIONADO

BIASED

PARCIAL

Bid

Ofrecer

BILLBOARDS

VALLAS PUBLICITARIAS

BILLBOARDS

CARTELERAS DE CINE

Binbag

Bolsa de compra

BIT                           

TROZO

BIZARRE

RARISIMO

BLACKMAIL

CHANTAJE

bladder

vejiga

BLAME

CULPA

Bleak

Desolado

BLIND DATE

CITA A CIEGAS

BLINDS THE

LAS PERSIANAS

BLISSFULLY

CON FELICIDAD

BLISSFULLY

CON FELICIDAD

BLIZZARD

VENTISCA

BLOCK

BLOQUE,TARUGO,TRONCO

BLOCK CAPITALS

MAYUSCULAS

blockade

bloqueo

Bloke

Tio,tipo,(de clase trabajadora)

BLOW OUT

REVENTAR UNA RUEDA

BLOW OUT           

APAGAR

Boar

Jabali

BOARD                  

TABLERO

BOARDING SCHOOL

INTERNADO

boast

presumir

Boasted

Presumió , jactó

Bonded

Unidos

Bonnet

Capó

BOOKING FEE

TARIFA DE RESERVA

Boost

Aumentar levantar

BOOT

MALETERO DEL COCHE

Boot

Maletero de coche

BOOTPRINTS

HUELLAS DE PISADAS

BOREDOM

ABURRIMIENTO

borne out

corrobora,confirma

BORROW

PEDIR PTDO ALGO A ALGUIEN

BOSSY

MANDON

BOTHER

MOLESTAR

Bother

Molestarse

BOTHERING

PREOCUPADO / MOLESTANDO

Bottleneck

Embotellamiento

BOUGHS

RAMAS

BOW

REVERENCIA

BOWLING ALLEY

BOLERA

BOX (IN A THEATRE)

PALCO

BOX /AT THE LEVEL OF THE STALLS)

PALCO DE PLATEA

Boyhood

Juventud

BRAINSTORM

BLOQUEO MENTAL

Brainwaves

Ondas cerebrales

BRANCH

RAMA

Brand his steer

Marca su res,su buey

BRAVE

VALIENTE

BREAK

ROTURA

BREAK

MINI VACACIONES

Breakthrough

Gran avance

Breast

Pecho , seno

BREASTSTROKE

BRAZA (NADAR A )

BREATHE

RESPIRAR

BREEZE

BRISA

BREEZE

BRISA

BREWING

REPOSANDO (EL TE)

BRIBE

SOBORNO

BRIBE TO

SOBORNAR

BRICKLAYER      

ALBAÑIL

BRIDE

NOVIA

BRIEFCASE

PORTAFOLIOS

BRIM (OF THE HAT)

EL ALA ( DE UN SOMBRERO)

BRING BACK

DEVOLVER

BRING UP

CRIAR/EDUCAR

BROAD BEANS

HABAS

BROADCAST

EMISION

Broaden, to

Ensanchar

Broadly

Mas bien

BROKE

SIN UN DURO

BROKEN-HEARTED

MUERTO DE PENA / CON EL CORAZON DESTROZADO

BRUSH HAIR

CEPILLARSE EL PELO

BUCK TEETH

DIENTES DE CONEJO

BUDGIES

PERIQUITOS

BUGLE

CORNETA

build,to

desarrolar

BULLY ME

ME ASUSTAN / ME AMEDRENTAN

Bump into

Encontrarse con

BUN

MOÑO

BUNJEE JUMPING

PUENTING

Burden

Carga

BURGLARIES

ROBOS

Burglary

Robo con escalamiento o roturas

BURGUNDY

BURDEOS

BURIED

ENTERRADO

BURST INTO

IRRUMPIR EN

BUTCHER’S

CARNICERIA

buttocks

NALGAS

BUTTONS

BOTONES

BY HEART

DE MEMORIA

by no means over

no termina de ninguna manera

by sight

de vista

BY THE TIME

EN EL MOMENTO

by the way

a proposito

CAB DRIVER

TAXISTA

Cable car

Teleferico

CALF

TERNERA

CALF

PANTORRILLA

CALL IN

IR A VER

CALL ME BACK

LLAMAME!

CALLER

EL QUE LLAMA X TLF.

CAME OUT

ESTRENÓ

CAN’T AFFORD

NO TENER DINERO SUFICIENTE /NO PODERSELO PERMITIR

CANOEIST

PIRAGUISTA

Can’t bear

No poder llevar

Cap

Tapon de la gasolina

CAPTION

SUBTITULO,PIE DE FOTO

CAPTIVATING

CAUTIVADORA

CARAT

QUILATE

Carcass

Res muerta

CARDIGAN

REBECA

CAREER

CARRERA PROFESION

Carriageway

Calzada

CARROT

ZANAHORIA

Carry out

Llevar a cabo

CARTLOAD

CABALGATA

CASH OR CHARGE

EFECTIVO O POR TARJETA

CASUAL

INFORMAL

CASUALTY

BAJA POR ENFERMEDAD

CATCH LEFT

HABER TERMINADO

CATCH ON

HACERSE POPULAR

CATCHY

PEGADIZA (CANCION)

Catwalk

Pasarela

CAUGE PETROL

INDICADOR DE GASOLINA

Cavity

Caries

cease

parar

CENSORSHIP

CENSURA

CIRCLE

ANFITEATRO

Clash

Chocar

CLASP

APRETAR

CLASSMATE

COMPAÑERO

CLERGYMAN

SACERDOTE ANGLICANO

cling

se agarran

Clipping

Golpear debilmente

Close

Final

CLOSING MINUTES

MINUTOS FINALES

Cloth

Trapo

CLUES

PISTAS

COACH

AUTOBUS

COACH TRANSFER

BUS DE TRASBORDO

COACHING

CLASES DE EDUCACION FISICA

Coastal

Costera

COASTAL ROAD

CARRETERA COSTERA

COAT HANGER

PERCHA

COAT HOOK

PERCHITA DEL PERCHERO

coat rack

PERCHERO

COCKROACH

CUCARACHA

co-educational

mixto

COLLAPSED

PERDIÓ EL SENTIDO

Collected

Recopilado

College digs

Alojamientos universitarios

COLLIDED

CHOCARON

COMB                    

PEINE,PEINAR

COMB HAIR

PEINARSE

COME ACROSS

EN CONTRA

COMMANDS

ORDENES

COMMERCIAL

ANUNCIO DE TV

Commit

Dedicar

COMMUTE TON

DESPLAZARSE

COMPLAIN

QUEJARSE

COMPLAINNING

QUEJANDOSE

COMPLAINT

RECLAMACION

COMPLEXION

TEZ/ CUTIS/ TONO DE PIEL

COMPTEMPTUOUS

DESPECTIVO

COMPULSORY

OBLIGATORIO

conceal

oculta

CONCERN

PREOCUPACION

Concern

Preocupacion

CONCLUDED

CONCLUYÓ,TERMINÓ

CONDOMINIUN

CASA CON PATIO

confident

seguro

Confronted

Enfrentado

conscientious

concienzudo

CONSISTED

ESTABA FORMADO

Consistently

Constantemente

Constable

Policia

CONSTIPATION 

ESTREÑIMIENTO

contempt

desprecian

Contemptuous

Despectivo

CONVENIENT

PRACTICO /BIEN SITUADO

CONVEYOR BELT

CINTA TRANSPORTAD.

Convict (n)

Condenado

Convict (v)

Condenar

COOKERY BOOKS

LIBROS DE COCINA

COOL

FRIO

COOL DOWN

ENFRIARSE

cool reasoning

frio razonamiento

COOL!

GUAY!

Coolly

Serenamente friamente

Cope whith the situation

Hacer frente a la situacion

Corpse

Cadaver

Costly

Costosos

COSTUMES

TRAJES

COUGH

SOFÁ

COUGH              

TOS

COUNCIL FLAT

CASA PROTEGIDA

COUNSELOR

CONSEJERO

COUNSELLOR

CONSEJERO

COUNTER            

FICHAS

COURGETTES

CALABACINES

COURSE / SCHOOL YEAR

CURSO ESCOLAR

COURT (INDOOR)

PISTA DE TENIS,SQUASH,BASKETBALL

COUSIN

PRIMO

Cracked

Fisuré (hueso)

Crackle

Crepitar

Craft

Oficio / destreza

Crammed

Encajado, embutido

Cramped

Reducido

Craning

Internarse

Cranny

Fisuras / grietas

CRASHED

CHOCARON

Crave

Ansiar

Crediting

Concediendo

CRIB

BELEN

Cricked neck

Torticolis

CROCKERY

VAJILLA

CROP

COSECHA

CROSS

MAL HUMOR

Crude

Rudimentario

CRUISE

CRUCERO

CUES( IN A SENTENCE)

ENTRADA

CUPFUL

TAZA DE …

CURLED

RIZADO

CURLY

RIZADO

CURRENTLY

ACTUALMENTE

Cusp

Cima

CUSTARD

NATILLAS

CUSTARD APPLE

CHIRIMOYA

Cut

Corte

CUTLERY

CUBERTERIA

Challenge

Desafio

CHAMBERMAIDS

CAMARERAS

Chap

Tio,tipo

characters

personajes

charged

acusado

charges against him dropped

retiraron los cargos en su contra

CHAT SHOW

TERTULIAS

CHATTERBOX

CHARLATAN

CHECK IN

REGISTRARSE (EN UN HOTEL)

CHEEKS

MEJILLAS

Cheered

Aclamó,vitoreó

CHEERFUL

ALEGRE DE BUEN HUMOR

CHEERING UP

ANIMANDO

Chekkbone

Pomulo

CHEMIST’S

FARMACIA

Chew

Mascar ,morder

CHICKPEAS

GARBANZOS

Chided

Reprendio

Chime

Repique de campana,tañido

CHIN

MENTON

CHIN

BARBILLA

CHIN UP!

ANIMATE!

CHOICE

VARIEDAD

Chop

Hachazo

CHORES

TAREAS DE CASA

Chortled

Rió con satisfaccion

DAFFODILS

NARCISOS

DAILY PEAK

MOMENTO ALGIDO DIARIO

DAMN

CONDENADOS

DANDRUFF

CASPA

DARE

RETO

DAUGHTER IN LOVE

NUERA

DAWN

AMANECER

Dawn

Alba,amanecer

day in,day out

dia si dia no

Deaf

sordo

DEAL

ACUERDO

DEAL WITH

OCUPARSE DE ,TRATAR CON

Deal with

Ocuparse de

Dealing with

Ocupandose de

DEALT                  

REPARTIR CARTAS

DEBT

DEUDA

DEBT

DEUDA

Decease

Difunto

Deceased

Deceso

DEEPEN

SE HACE MAS GRAVE

Defendant / accused

Acusado

Defense

Defensa

DEFINITELY

NO CABE DUDA /SEGURO

DEFROST

DESCONGELAR

Defrost

Descongelar

DEGREE

CARRERA UNIVERSIT.

DELAY

POSPONER ,RETRASAR

Deliberate

Intencionado,premeditado

DELICATESSEN

CHARCUTERIA

DELIGHTED

ENCANTADO

DEMONSTRATION

MANIFESTACION

Denuded

despojado

DENY, TO

NEGAR

DEPRESSED

DEPRIMIDO

DEPTH   T

PROFUNDIDAD

DESPITE

A PESAR DE

DETACHED

CHALET

DEVELOPED       

DESARROLLARON

DEVELOPMENT

DESARROLLO

DEVOTED

DEDICADO

DICE                      

DADO

Did

Intenta

Die out

Extinguir

Dig up

Desenterrar

DIRE STRAITS TO BE IN

PASARLAS CANUTAS (DE DINERO)

Dirt-cheap

Baratisimo

DIRTY MARK / STAIN

MANCHA

DISAPPOINTED

DECEPCIONADO

DISAPPONTED

DECEPCIONÓ

Discerning

Inteligentes

discourage

desaniman

DISGRACEFUL

VERGONZOSO

DISOBEYED

DESOBEDECIDO

Dispatch

Envia,despacha

DISPLAY

EXPONER

DISSAPOINTMENT

DECEPCION

Dissappointed

Defraudado

Distorted

Distorsionado

Divert

Desviar

DIY (Do-it-yourself)

Bricolage(hazlo tu mismo)

DIZZY

MAREADO

DO MY BEST

HACER LO POSIBLE

dodgy

Poco fiable

Doing time

Cumplir condena en prision

DONKEY

BURRO

DOOMED

CONDENADO

door frame

marco de la puerta

DOTING

DEVOTO

DOUBLE DECKER

AUTOBUS DE DOBLE PISO

Dough

Masa

Doughnut

Rosquilla

DOWN BY

DEBAJO DE

Down stream

Rio abajo

DOWN-HEARTED

DECORAZONADO

DOWNHILL

CUESTA ABAJO

Drag

Arrastrar

Dragged

Arrastrada

DRAGGING

ARRASTRANDO

DRAW

EMPATAR

Drawback

Desventaja

Drawing

Acercando

DRESS UP

PONERSE ELEGANTE

DRESSING-GOWN

BATA

DRILL

TALADRADORA (DE PAPEL)

Drone on

Hablar en tono monotono

drop (will)

bajarán

DROP ME AT

DEJARME EN…

DROUGHT

SEQUIA

DROUGHT

SEQUIA

DRY HAIR

SECARSE EL PELO

due

cuota

DULL

ABURRIDO

DUSTER

PLUMERO

dwellings

Habitando

DYING CUT

DESAPARECER POCO A POCO

EASE

CALMA

EASI GOING

TOLERANTE

EASIER AN EASIER

CADA VEZ MAS FACIL

Eastern

Del Este , Oriental

EASY-GOING

POCO EXIGENTE

EGGPLANT (AM)

BERENJENA (AM)

ELBOW

CODO

ELBOW

CODO

ELDERLY

ANCIANOS

EMBARRASED

AVERGONZAROS

EMBARRASSINGLY

AVERGONZADAMENTE

EMBER

BRASAS

Emerge

Surgir de repente

EMOTIONAL

AFECTIVO

EMPTY-HEAD

CABEZA LOCA

ENABLE

PERMITIR

ENCLOSED

CERCA,ADJUNTA

ENCOURAGE (TO)

ANIMAR

Endanger

Poner en peligro

ENDURANCE

RESISTENCIA

engage

contratar

ENGAGED

OCUPADADAS

ENGAGED

COMPROMETIDOS

engaged

comprometidos

ENGAGED (ON  PHONE)

COMUNICANDO

enlightened

progresista

Enslave

Esclavizar

ensure

asegurarse

ENTERED

TOMÓ PARTE

ENTERTAINER

ARTISTA

ENTERTAINTMENT

ESPECTACULO

Enthuses

Hablar entusiasticamente

entirely

totalmente

Entitles

Te da el derecho

Envy

Envidia

equalize

empatar

ESSAYS

ENSAYOS

EuroMP (Member of Europ.Parliament)

Europarlamentaria/o

Eve

Vispera

EVENTUALLY

FINALMENTE

Eventually

Finalmente

EVER SEEN

NUNCA VISTO

Everlasting

Para siempre / eterno

every now and then

de vez en cuando

EVERYONE = EVERYBODY

TODO EL MUNDO

EVIDENCE

PRUEBA

evolved

evolucionaron

EXCEED

SUPERA / SOBREPASA

EXCHANGE RATE

TIPO DE CAMBIO

EYEBROW

CEJA

EYELASHES

PESTAÑAS

EYELIP

PARPADO

Fabled

Fabulosa

FACE DOWN

BOCA ABAJO

FACILITIES

SERVICIOS

FACING

ENFRENTE

fad

moda pasajera

Faded

Descolorido

FAIL / MISS

FALLAR

Failed

Fallé, no logré

FAIR

JUSTO

FAIR COMPLEXION

BUEN ASPECTO

FAKE

FALSO

FALL APART

VENIRSE ABAJO/CAER EN DESGRACIA

Falling off

Cayera

FAMINE               

HAMBRUNA

FANCY

APETECIBLE

Fancy

Le gusta

FANCY (TO)

APETECER

Far cry from

Ni mucho menos

Far too

Demasiada

Fashion show

Desfile de moda

FASTEN,TO

ABROCHARSE

FAT

GRASA

FATAL

MORTAL

Fearful

Espantoso

fearful

temeroso

feast

festin banquete

FEATURE

CARACTERISTICA

Feature

Caracteristica

FEATURES

CARACTERISTICAS

FED                       

ALIMENTADO

FED UP

HARTA

FEES

HONORARIOS

Fellow

Compañero

Fester

Supurar

Festering

Supurando

FETCH ME

VEN A BUSCARME

Fetches

Alcanzar

FEWEST

MENOS

Fiddly

Complicado

FILE

ARCHIVO

FILTHY

ASQUEROSO

FILL HER UP

LLENELO! (DE GASOLINA)

FILL IT UP

LLENARLO

FILL IT UP

LLENARLO

Fill up

Llenar (el depósito)

Filling

Relleno / empaste dental

Fin

Avena

FINALLY

POR FIN, AL FINAL

FIND OUT

DESCUBRIR

FIND OUT

INFORMARSE

FIND OUT

DESCUBRIR

FINDING OUT

DESCUBRIENDO

FINE

MULTA / MULTAR

FINE (GIVE A FINE)

PONER UNA MULTA

FINE (PUT INA FINE)

DEJAR UNA MULTA EN EL PARABRISAS

Fingering

Manoseando,toqueteando

FIREFLIES

LUCIERNAGAS

FISHMONGER’S

PESCADERIA

FIT

ESTAR EN BUENA FORMA

FIT TO

ENCAJAR

FITNESS

FORMA FISICA

FLARES

PANTALONES ACAMPANADOS

Flares

Llamas (muy brillantes)

FLAVOURED

CON SABOR / CONDIMENTADO

FLESH

CARNE

Flicker

Parpadear la llama

FLIGHT

VUELO

FLOCK

MANADA

FLOODS

INUNDACIONES

FLUFFY                

SUAVES

FOLDED

DOBLÓ

FOLLOWING

SEGUIDA DE

FOLLOWING,THE

LO SIGUIENTE

FOND

CARIÑOSO

FOOD FOR THOUGHT

MUCHO QUE PENSAR

FOOL YOU TO

ENGAÑAR

FOOLISH

TONTO,NECIO

FOOTBALL POOLS

QUINIELAS

Footstep

Pasos

FOR A WHILE

UN RATO

FOR GOD’S SAKE

POR EL AMOR DE DIOS!

FOR INSTANCE

POR EJEMPLO

FOR OR AGAINST

A FAVOR O EN CONTRA

FORCEFUL

ENERGICO

FORCEFUL

ENERGICO

FORECAST

PREVISION

FOREHEAD

FRENTE

FOREING CURRENCY

MONEDA EXTRANJERA

Forepaw

pata de atras

Forerunners

Precursores

FORESTALLED

ADELANTADO A ALGUIEN

forge ahead

progresar rapidamente

FORMER

ANTIGUOS

FORMER MAYOR

1er teniente  alcalde

FORTRESS

FORTIFICACION

Freckled

Pecosa

FREE

GRATIS

Freedom from

Libertad para

Freedom of

de

Fretful

Inquieto

FRIENDLIEST

AMISTOSO

FRINGE

FLEQUILLOS

FROG

RANA

FROM NOW ON

DE AHORA EN ADEL.

FROSTBITE

CONGELACION

Frosted

Glaseado

Frown on

Desaprobar

Fulfilling

Realizar

FUN

GRACIA

FUNERAL PROCESSION

CORTEJO FUNEBRE

FUR COATS

ABRIGOS DE PIELES

FURTHER

MAS

fuse box

caja de fusibles

Fussed

Preocupado

FUSSY

CAPRICHOSO

Gagging stench

Morzaza de hedor, de peste

GAIN

AUMENTAR

Gain

Beneficio material

gall bladder

vesicula biliar

GARLAND

GUIRNALDA

GARLIC CLOVE

DIENTE DE AJO

GARMENT

PRENDA DE VESTIR

Garment

Ropa / prenda de vestir

Gather

Reunir

Gathered

Recoger

GATHERING

REUNION/ MASA

GATHERINGS

REUNIONES

Gawking

Desgarbados

gaze

mirar fijo pero ausentemente

GCSE(General Certificate Secondary Education)

cuarto y quinto curso de la enseñanza secundaria (16 años)

GEAR STICK

PALANCA DE CAMBIO

GEN ON (WELL)

LLEVARSE (BIEN)

GET A MOVE ON

PONERSE EN MARCHA

Get across

Hacer entender

Get credit

Aparecer en los creditos de un film

GET CHANGED

CÁMBIATE

GET DOWN TO

PONERSE A TRABAJ.

GET DRESSED!

PONTE ELEGANTE!

GET FIT

PONERSE EN FORMA

Get off

Bajan

GET ON  SB.

LLEVARSE BIEN CON ALGUI

GET ON (WELL)

LLEVARSE (BIEN)

GET ON IN LIFE

SUBIR/PROSPERAR EN LA VIDA

GET OUT

SACAR

GET OVER

RECUPERARSE

GET RID OF SB

DESHACERSE DE ALGUIEN

GET STARTED

PONER EN MARCHA

GIFTWRAP

ENVOLVER PARA REGALO

GIST

ESENCIA

GIVE AWAY

DAR, DONAR

GIVE UP

DEJAR

GLASSERY

CRISTALERIA

GLIMMER

BRILLAR DEBILMENTE

Glimpse

Alcanzar a ver

Glistening

Brillantes

glitter

brillo con humedad (ojos, mar,..)

Gloom

Penumbra

GLOW

BRILLO, RESPLANDOR (VELA)

GNP (gross national product)

Producto nacional bruto

GO AWAY

MARCHARSE

GO DAWN

BAJAR

GO ON

SEGUIR

GO OUT THE BUS

BAJAR DEL AUTOBUS

GO UP

SUBIR

GO UP THE PRICES

SUBIR LOS PRECIOS

GO WRONG

IR MAL

GOAL

PORTERIA / GOL

GOALKEEPER OR GOALIE

PORTERO (SPORTS)

GODS,THE (IN A THEATRE)

EL GALLINERO

GOGGLES

GAFAS  SKI

Gold bits

Trocitos dorados

Gold tacked

Tachelas doradas

GONE AWAY

IDO

GONE OUT

SALIDO

GONNA

GOING TO

GOOSEFLESH(GB)

CARNE DE GALLINA

GOOSEPIMPLES

ESPINILLAS

GOOSSE BUMPS (AM.)

CARNE DE GALLINA

GORGEOUS

MARAVILLOSO

GOSH |!

CARAMBA

GOTTA

GOT TO / HAVE YOU GOT

GP (General Practitioner)

Medico de cabecera/de familia/general

GRANDFATHER

ABUELO

GRANDSON

NIETO

GRANNY               

ABUELITA

GRANT

BECA

GRATE BREAD

PAN RALLADO

Gravel

Gravilla

GRAVITATE

PASAR A UN SITIO

Greatness

Grandeza

GREATS

ESTUPENDOS

GREED

AVARICIA

GREEN BEAN

JUDIA VERDE

GREENGROCER

VERDULERO

GREENGROCER’S

VERDULERIA

GREENLAND

GROENLANDIA

GREET

RECIBES

GREW UP

CRECIA

GREYISH

ENCANECIDO / GRISACEO

GRILLED

A LA PARRILLA

GRIP

CONTROL

Grip of a desire to show

 El trance de mostrar su deseo de

Grippingly

Apasionadamente

Grizzle

Lloriqueo

Grizzled

Llorosas

GROOM

NOVIO

GROUNDS

TERRENOS

Grow

Plantadas

Growl

Gruñido

GROWTH

CRECIMIENTO

GRUBBY

SUCIA

GUEST

INVITADO

Guild

Gremio

GUILTY

CULPABL

Gulp

Trago

GUMS

ENCIAS

Gutter

Destripar

Guttering

Brillante

Hair- raising

Pelos de punta

HAKE

MERLUZA

HALF AN HOUR

MEDIA HORA

HALF-YEARLY

SEMESTRAL

HALT

PARAR

HALVES OR PINTS?

MEDIAS O PINTAS?

HALL MIRROR

ESPEJO DE LA ENTRADA

Hand out

Distribuir

Hand over

Dar, entregar

hand rail

pasamanos de escalera

HANDED

EN MANO

HANDFUL

PUÑADO

HANDING

PASAR DE ALGUIEN

HANG UP

COLGAR

HANGOVER

RESACA DE BORRACHERA

Harassed

Acosado,agobiado

HARDLY

APENAS

HARDWARE STORE

FERRETERIA

HARM

DAÑO

HARMFUL

PERJUDICIAL

Harmful

Nocivo

Harsh

Duro,severo

HAUNTING

INOLVIDABLE

HAVE A LOOK

HECHAR UN VISTAZO

have stood out

han destacado

HE’S BEEN TASTING OR TRAYING

ESTA PROBÁNDOLO

HEAD

DIRECTOR DE COLEGIO

HEADINGS

ENCABEZAMIENTOS

HEADMASTER

DIRECTOR

HEADWORD

PALABRA PRINCIPAL

HEAL

CURAR

HEDGEHOG

ERIZO

HEEL

TALON /TACON

heel

talon

HEIGHT

ALTURA

Heightened

Aumentado

HEN

GALLINA

HEN PARTY

DESPEDIDA SOLTERA

Herthstone

Hogar de la chimenea

HICCUPS

HIPO

HIGH STREET

CALLE MAYOR

HIGH-HEELED SHOES

ZAPATOS DE TACON

HIGHLIGHTS (JOHN)

JUAN DESTACA, QUE…

Hijacking / Hijack

Secuestro

Hind paw

Pata trasera

Hinterland

Interior

hip

cadera

HIRE

CONTRATAR

HISSED

SUSURRÓ/ DIJO ENTRE DIENTES

Hitherto

Hasta ahora,hasta la fecha

HOLD UP

ATASCO DE TRAFICO

holder

Poseedor,titular

holder

Poseedor,titular

Holds

Celebran

HOLLY

ACEBO

Homicide

Asesinato por accidente,no premeditado

HOOD

CAPÓ

HOOKED

ENGANCHADA A ALGO

HOOT TO

TOCAR EL CLAXON

HOOTED

PITÓ, TOCÓ LA BOCINA

HOP IN

SUBE,SALTA DENTRO!

HOPPING

SALTANDO

HOSTELS

HOSTALES

HOSTELS

HOSTALES

HOSTS

ANFITRIONES

HOT POT

ESTOFADO

HOUSEHOLD

HOGAR

HOW LONG DO YOU SPEND WORKING

CUANTO TIEMPO USAS EN TRABAJAR

HOW WITH?

CON QUIEN?

Howl

Aullido

HQ(Headquarters)

Cuartel General

HUM

TARAREAR

HUMANE

HUMANO (FEELING)

HUMBLE               

HUMILDE

HUMOROUS

CHISTOSORO

HUMP

JOROBA

HUNCHBACK

JOROBADO

HUNGER              

HAMBRE

Hut

Cabaña

I BET !

YA LO CREO

I END UP

YO ACABO

I WONDER

ME PREGUNTO

I´LL GIVE YOU A SHOUT

TE DARÉ UNA VOZ

I’D RATHER

PREFERIRIA

I’LL GIVE YOU A RING

TE DARE UN TELEFONAZO

I’WOULDN’T MIND

NO ME IMPORTARIA

IDIOM

FRASE HECHA

IGNITION

CONTACTO

IMPERSONATE

HACERSE PASAR POR

IMPROVING       

MEJORANDO

in addition

ademas

IN CASE

POR SI ACASO

IN ORDER TO

PARA

in sight

a la vista

IN SMALLS AMOUNTS

EN PEQUEÑAS CANTIDADES

IN SPITE

A PESAR DE

IN THE EVENT

EN CASO DE

inability

incapacidad

Incensed

Enfurecido

INCOME

INGRESOS (POR SUELDO)

Inconsequential

Inconsecuente

INCREASINGLY

CADA VEZ MAS

INDISPUTABLY

SIN LUGAR A DUDAS

industry

esfuerzo,trabajo duro

INFATUATED

ENCAPRICHADO

INFLUENZA

GRIPE

INHERIT

HEREDAR

INJURY

LESION

INN

POSADA MESON

INSOLATE TO

AISLARSE

INTENDED

PENSADA

INTERVAL

INTERMEDIO

INTERVIEWEE

ENTREVISTADO

INTERVIEWEER

ENTREVISTADOR

INTOXICATING

EMBRIAGADORA

INTRUDES IN

MOLESTAR

INVEST

INVERTIR

INVOICES

FACTURAS

INVOLVE

IMPLICA

INVOLVED

IMPLICABA

INVOLVED

SUPONIA

IQ (Intelligence quotient)

Cociente intelectual

ISOLATE

AISLAR

Isolate

Aislar

ISSUE

TEMA

Issue

Tema,cuestion

ISSUES

TEMAS CUESTIONES

IT DRIVES ME MAD

ME VUELVE LOCO

IT’S SUCH  A WASTE OF TIME

ES UNA PERDIDA DE TIEMPO

IT’S UP TO YOU

LO QUE TU QUIERAS

Item

Producto

JACK

GATO MECANICO DE COCHE

JAM

MERMELADA

JAW

QUIJADA

JEWELLERY

JOYAS ( EN GENERAL)

Jokey

Chistoso

JOURNEY

TRAYECTO / RECORRIDO

Judge

Juez

Judge

Juez

Jumpy

Nervioso

JUNK FOOD

COMIDA BASURA

JUST IN CASE

POR SI ACASO

KEEN

AFICIONADO

Keen

Entusiasta,fan

KEEP

GUARDA

KEEP ON

SEGUIR

KEEP UP

MANTENER

KICKING

PATEAR

KIDDING

BROMEANDO

KIDNAPPED

SECUESTRADO

Kidnapping / kidnap

Secuestro

KIDNEY               

RIÑON

KIDNEY               

RIÑON

KIDNEY BEAN

HABICHUELA

Kinda = kind of

Casi

KITTENS             

GATITOS

KNEEL DOWN

ARRODILLARSE

KNICKLES

NUDILLOS

KNIT

TEJER

Knock down

Atropellar

Knock over

Atropellar por encima

LABOURED

TRABAJADO

labs (labours)

laboristas

LACK

AUSENCIA

lack

falta / carencia

LADDER

ESCALERA MANO

LADIES- IN- WAITING

DAMAS DE HONOR DE UNA REINA

LADIES’HAT

SOMBRERO DE SEÑORA

LAID BACK

PERSONA TRANQUILA

LAMBCHOPS

CHULETITAS

LAMPLIGHT

LUZ DE UNA FAROLA

LANDLOCKED

SIN ACCESO AL MAR

LANDMARK

HITO / PUNTO DE REFERENCIA

LANDSCAPE

PAISAJE

Landscape

Ajardinar

LANE (CYCLE)

CARRIL (DE BICICLETAS)

LAPTOP

ORDENADOR PORTATIL

LASTED

DURÓ

Lasting

Duradera

LASTS

DURA (DE DURACION)

LATECOMERS

PERSONA QUE LLEGA TARDE

Launch

lanzar

Launched

Lanzaron

Lawn

Cesped

LAYOUT

ESTRUCTURA / DISEÑO/ PLANO

lead free

sin plomo

LEADING

LLEVANDO

LEADS

ME LLEVA

Leaf

Hoja

Leaf through

Hojear (un periodico)

Leafing throug

Hojeando

LEAFS

HOJAS

Leak

Gotera

Leaking

Con goteras, con agujeros,

LEANING

INCLINADA

LEAP                     

SALTO

LECTURER

PROFESOR UNIVERSITARIO

Lecturer

Profesor universitario

LECTURES AT UNIVERSITY

CLASES EN LA UNIVERSIDAD

Led along

Dirigidos

LEEK

PUERRO

LEFT OUT

EXCLUIR

Leftover

Sobras de comida

LEISURE

OCIO

LEND

DEJAR/ PRESTAR

LENGTH  T

LONGITUD

LENTILS

LENTEJAS

LESSEN

REDUCIR

Let out

Dejó salir

Liability

Responsabilidad legal

LID

TAPADERA

LIE DOWN

TUMBARSE /HECHARSE

LIFT

LLEVAR A ALGUN SITIO EN COCHE

LIGHT – HEARTED

DESPREOCUPADO

light-hearted

poco serios

LIGHTNING       

RAYOS

LIKE  (CLUB-LIKE HOTEL)

DEL ESTILO, SIMILAR

LIKELIFE

EN REALIDAD

LIKELIHOOD

PROBABILIDAD

LIKELY

PROBABLE

Liken

Compara

Lined

Berdeados

LINING

FORRO

LINKING

VINCULAUNDO

LIQUEUR SHOP

LICORERIA

LIQUEUR SHOP

LICORERIA

LISTENER

RADIOOYENTES

Little pot

Un poquito

Live on

Vivir de

Live up to

Estar a la altura

LIVELY

LLENA DE VIDA

LIVER                  

HIGADO

LIZARDS

LAGARTOS / LAGARTIJAS

Load=a lot of

Muchos

Loaded

Cargar

LOADS

MONTONES

Loans

Préstamos

Loaves

Panes

LOCATED

SITUADO

Location

Exteriores de un rodaje

LODGE

REFUGIO

Logs

Troncos

LONELINESS

SOLEDAD

LONELY

SENTIRSE SOLO

LONG TERM

A LARGO PLAZO

LONG WHILE

UN BUEN RATO

LOOK AFTER

CUIDAR

Look ahead

Hacer planes

LOOK DOWN ON

DESPRECIAR MIRAR POR ENCIMA DEL HOMBRO

Look down on

Despreciar

look down on

despreciar

LOOK FOR

BUSCAR

LOOK FORWARD TO

TENER MUCHAS GANAS DE

LOOK INTO

INVESTIGAR

LOOK THROUGH

OJEAR

LOOK UP

BUSCAR INFORMACION

Look up to

admirar

LOOKALIKE

DOBLE / SOSÍAS

Loom

Telar

LOOM

AMENAZADO

LOOSE

SUELTO

LOOSE (T-SHIRT)

LA CAMISETA AMPLIA

LOOSE LINEN JACKET

CHAQUETA ABIERTA DE LINO

LOSS

PERDIDA

LOWER

TAN BAJO

Lumber

Abultar

Lumbering

Moviendose èsadamente

LUMP

BULTO

LUNCHBREAK

HORA DE LA COM.

LUNGS                 

PULMONES

Luscious

Delicioso

LUXURY

LUJOSO

MA (Master of Arts)

Licenciado en filosofia y letras+master

MADLY IN LOOVE

ENAMORAR LOCAMENTE

MAIDEN NAME

NOMBRE DE SOLTERA

MAKE FUN OF

BURLARSE DE / REIRSE DE

MAKE ONE MORE POINT

EXPRESAR OTRO PUNTO DE VISTA

Make out

Distinguir

MAKE SENSE

TENER SENTIDO, TENER LÓGICA

Make up their mind

Se hacen idea /forman su opinion

Makeup

Preparacion

MANAGE

DIRIGIR,PODER

Manage to

Conseguir algo con dificultad

MANAGED,ONLY

SOLO PUDO

Manners go out of the window

Modales salen a relucir

Map out

Planificar,planear

MAPPED

trazado en un mapa

March

Marchar ,ir

Margin

marge

MARK

MANCHA

MASHED POTATO

PURE DE PATATAS

MASONS

MASONES

MASTERED

APRENDIDO

Matchboxes

Caja de cerillas

MATCHES

HACE JUEGO

MBA (Master of bussines)

Licenciado en empresariales + master

MEANINGFUL

COMPRENSIBLE

MEANS OF TRANSPORTS

MEDIOS DE TRANSPORTE

MEANT

SIGNIFICARA

Mediated

Mediatico.los medios

Melt

Derretir

MEMOIRS

MEMORIAS ( ESCRITAS)

MEMORIE

MEMORIA

MENDING

REPARANDO

Mere touch of menace

El mas mero toque de amenaza

Merely

Solamente

Mesmerising

Fascinante

MESS

ENSUCIAR

MICE

RATONES

MIGRAINE

MIGRAÑA/ JAQUECA

MILD

LEVE,LIGERO

MILK SHAKE

BATIDO

MINISTER

SACERDOTE PROTESTANTE

Minutiae

Minucia

MISERABLE

ABATIDO

Miserably

Tristemente

MISERY

SUFRIMIENTO

MISJUDGE

JUZGAR MAL

MISTLETOE

MUERDAGO

Mistrustful

Desconfiado

MITTENS

GUANTES DE SKI

MIXED

MIXTO

Moan

Quejarse

Moaning

Quejandose

MOISTURIZER

CREMA HIDRATANTE

MOM (AM.)

MAMÁ

MOOD

HUMOR (GRAMATICA:MODO)

MOODY

MALHUMORADO

MORTGAGE

HIPOTECA

Most of the time

La mayoria de las veces

Mostly

Principalmente

MOTHER IN LAW

SUEGRA

MOTTO

LEMA

MOURNING

LLORANDO (LA MUERTE)

move

movimiento

MOVING WAY

MANERA CONMOVEDORA

MP

MEMBER OF PARLIAMENT

MSc (Master of Science)

Licenciado en ciencias +master

much ado about nothing

mucho ruido y pocas nueces

Muddle

Desorden

Muggings

Atracar en la calle (tironero)

Murder

Asesinato con premeditacion

MUSSE

MEJILLON

MYLKY

BLANQUECINO/LECHOSO

NAILS

CLAVOS

NAIVE

INOCENTE , INGENUA

NAKED

DESNUDO

NAP

SIESTA

NAPPY

PAÑAL

NEARBY

CERCANO

NEARLY

NI MUCHO MENOS

NECKLACES

COLLARES

NECKLACES

COLLARES

NEIGHBOURHOOD

VECINDARIO

NEITHER DO I

NI YO TAMPOCO

NEITHER OF THEM

NINGUNA DE ELLOS

NEPHEW

SOBRINO

Network

Trabajo en la Red

NEWSAGENT’S

QUIOSKO DE PRENSA CHUCHERIAS…

NICKNAME

MOTE,APODO

NIECE

SOBRINA

Nipple

Pezón

No longer

No mas

NONE

NINGUNO

NONE OF THEM

NINGUNO DE ELLOS

NONSENSE

TONTERIAS

NOODLE

FIDEO

Nook

Rincones

Northern

Del Norte , Septentrional

Northern Lights

Aurora Boreal

NOSEBLEED

HEMORRAGIA NASAL

NOSTRIL

FOSA NASAL

NOT EITHER

TAMPOCO

Not fit

O encajar

NOT SURPRISINGLY

COMO SE ESPERABA

NOT VERY OFTEN

NO MUY A MENUDO

NOTE

BILLETE

NOWADAYS

ACTUALMENTE

NUNS

MONJAS

NURSERY SCHOOL

GUARDERIA

Ocassionally

Eventualmente

Offerings

Ofertas

OFFERS

OFRECIMIENTOS

OFF-LICENSE

LICORERIA

OIL SPILL

VERTIDO PETROLEO

OLD AREA

CASCO ANTIGUO DE LA CIUDAD

ON THE ONE HAND …ON THE OTHER HAND 

POR UN LADO..POR OTRO LADO

on the surface

an apariencia

ON TOP OF

ENCIMA DE OTRA

ONTO

SOBRE

OPEN MINDED

SIN PREJUICIOS /LIBERAL

opt out

dejar de participar

OSTRIDGE

AVEZTRUZ

Othe hand

Aparte/por otro lado

otherwise

de lo contrario

OUT OF

SIN

OUT OF EVERY

DE CADA….

out of sight

desaparecido (de la vista)

Outcry

Protesta

OUTGOING

EXTROVERTIDO

Outmoded

Pasada de moda

OUTRAGEOUS

ESCANDALOSOS

OUTSTANDING

EXCEPCIONAL

Outstanding

Excelente

overcoming

venciendo

Overhang

Colgar por encima

Overhanging

Calgando por encima de

OVERLOOKING

DANDO A (CON VISTA)

OVERSLEEP

QUEDARSE DORM.

OVERWORK

TRABAJO EXCESIVO

OWE

DEBER DINERO / UN FAVOR…

Pace

ritmo

Pack

Empaquetar

PACK OF CARDS

BARAJA

Pad

Proteccion / acolchar

Pads

Protecciones acolchadas

PAINFULLY

DESAGRADABLEMENTE

PAINKILLERS

CALMANTES

Paintwork

Pintura

PAL

COLEGA

PARKING TICKET

MULTA POR MAL APARCAMIENTO

Part with

Deshacerse de

PARTED

SEPARADO

PARTLY

EN PARTE

PASS ON

PASAR ALGO

PASS, TO

PASAR

PASSER BY

PEATON

PATTERNED

ESTAMPADO

PAVEMENT (GB)

ACERAS

Paw

Pata , garra

PEANUT BUTTER

MANTEQUILLA DE CACAHUETE

PEDESTRIAN CROSSING

PASO DE CEBRA

Peers

Personas del mismo status social

Pelt

Piel

Pelted

Apedrearon con saña

Penknife

Navaja,cortaplumas

PENNILESS

SIN UN CENTIMO

PERFORMANCE

FUNCION

performance

rendimiento

PERIOD

PERIODO / DE EPOCA

persuade

convencer

Pests

Pestes

PETROL STATION ATTENDANT

EMPLEADO DE GASOLINERA

PETROL/ GAS

GASOLINA

PhD (Doctor of Philosophy)

Doctorado en filosofia

PHONE BOX

CABINA TELEFONICA

PHONE –IN

PROGRAMA CON LLAMADAS TELEFONICAS

Pick up

Recoger

PICKLES

PEPINILLOS

Pickpocket

Carterista

Pictorical

Pictorico, ilustrado

PINCH

PELLIZCO

PITCH (OUTDOOR)

EL CESPED DE FUTBOL,RUGBY…

PLAIN

SENCILLA

PLAIN FOOD

COMIDA SENCILLA

PLAINLY

CLARAMENTE

PLANED

CEPILLADA(MADERA)

PLAYED THE PART

HIZO EL PAPEL

plays

dramatizaciones

plead with

pedir

Plenty big enough

Suficientemente grande

PLENTY OF TIME

TIEMPO DE SOBRA

PLOT

ARGUMENTO

PM

PRIME MINISTER

PM (prime Minister)

Primer Ministro

POINT OUT

SEÑALAR / INDICAR

Poits

Señala

Ponder

Considerar ,ponderar

PORING

RELEYENDO

PORK RINDS

CORTEZAS

POST SCRIPT

POSTDATA

POT LUCK

“ASALTO” DE COMIDA

POTTERS

SE OCUPA

POWERFUL

PODEROSA

Predominantly

predominantemente

preposterous

descabellado ,absurdo

PRETTY EXHILARATED

BASTANTE CONTENTA

Prevented

Impedido

PRIEST

SACERDOTE CATOLICO

PROFESSOR

CATEDRATICO

PROFIT

BENEFICIARSE

profitable

rentable

PROMPTLY

RAPIDAMENTE

PROPERLY

CORRECTAMENTE

PROPMT

APUNTES

Prosecution

Acusacion ,procedimiento

PROSPECTS

PERSPECTIVAS

PROVE

RESULTÓ

PROVIDE

PROPORCIONAR

PROVIDED

PROPORCIONADO

Pull away

Salir

PULL SB’S LEG

TOMARLE EL PELO A ALGUIEN

Pull up

Parar ,detenerse

Pulled back

Dio un tiron

PULLEY

POLEA

PULLING UP

ARRANCAR

Pump

Surtidor

PUMPKIM PIE

PASTEL DE CALABAZA

PUNCTURE

PINCHAZO DE RUEDA

Purchase

Compra

PURPOSE

PROPOSITO

Pushing ahead

Siguiendo adelante

PUSSY

GATITO

put forward to

proponen

Put in touch

Ponerse en contacto

PUT OFF

POSPONER

PUT ON

PONER

PUT ON SUNSCREEN

PONERSE PROTECTOR SOLAR

PUT ON WEIGHT

ENGORDAR,GANAR PESO

 PUT SB.OUT

ALOJAR A ALGUIEN

PUT THEM AWAY

LLEVATELOS!

PUT UP

SUBIR

PUTT OFF

POSPONER

QUALIFICATIONS

TÍTULOS

Qualifications

Titulos

Quantum

Cuantica

QUARTER / TERM

TRIMESTRE

Quest

Busqueda

quibble

discusion

QUOTATION

CITA TEXTUAL

QUOTE

CITA /CRITICA

Racing

Corriendo

Rageous

Iracundo,furibundo

RAIN CAPE

CAPA

RAINFOREST

SELVA TROPICAL

RAN OFF

HUYÓ

RANDOM

AL AZAR

RANGE

GAMA

Rape

Violacion

RASH                    

SARPULLIDO

RASPBERRIES

FRAMBUESAS

RATED

CONSIDERÓ

RATHER

BASTANTE

RATHER(WOULD RATHER)

PREFERIRIA

RATING

PUNTUACION

Rattle

Vibrar ,traquetear

Reach

Alcanzar

Reading list

Lenguas afiladas

REALIZED

SE DIO CUENTA

Rear mirror

Espejo retrovisor

REARING

CRIANZA

rearing

criar (hijos)

RECEIPT             

TICKET,RECIBO

RECITING

ENUMERANDO

recklessness

Imprudencia ,temeridad

Reckoned

Consideraron

Recounting

Narrando

RECOVERED

RECUPERADO /RECOBRADO

REDUNDANT

DESPEDIDO

Redundant

Despedido

REFUND

DEVOLUCION REEMBOLSO

REFUSED TO

NEGARSE A HACER ALGO

REGARD

CONSIDERAR

REGRET ,WE

SENTIMOS / LAMENTAMOS

REINDEER

RENO

Reissued

Reeditado

REJECTED

RECHAZADA

Related

Relacionado

RELEASE TO

LIBERAR

RELEASED

LIBERADO

RELIABLE

DIGNO DE CONFIANZA

Reliable

De confianza,fiable

Relied

Dependido de

RELIEVED

ALIVIADO

Rely on

Confiar

REMAIN

PERMANECER

Remaining

Ser,quedarse

REMARKABLE

EXTRAORDINARIO

Remarkable

Notable

REMIND

RECORDAR

Remove

Quitar

RENEWING

RENOVARSE

report

informe

REPORTED

PRESENTADO/EXPUESTO

REPRESENTATIVE

REPRESENTANTE / EMPLEADO

REQUEST

PETICIONES

RE-RELEASED

REESTRENADA

RESEARCH

INVESTIGACION

RESEARCHERS

INVESTIGADORES

RESENTFUL

RESENTIDO

Reshaped

Dio forma

RESIGN

DIMITIR

RESIGNATION

DIMISION

Resolute

Resuelto

RESORTS

SITIOS TURISTICOS

RESPECFUL

RESPETUOSO

Retail

Al por menor

RETROSPECT

MIRAR HACIA ATRÁS

REVERSE

DAR MARCHA A TRAS

REVIEW /REVIEWERS

CRITICA / CRITICOS

REVISING

REPASANDO

REWARDING

RECOMPENSA

rib cage

caja toraxica

RICH FOOD

COMIDA EMPALAGOSA

RICH SOIL

SUELO RICO

RINSE HAIR

ENJUAGARSE EL CABELLO

Rip off

Timar

Ripen

Madurar

RIPPED

ROMPIO EN DOS

RISE

AUMENTAR

Road rage

Comportamiento agresivo de conductor

ROAD SURFACE

PAVIMENTO

ROADWORKS

OBRAS EN LA CARRETERA

Robbery

Robo en gran cantidad ,a bancos…

Root

Raiz

ROPE

CUERDA

ROUGH

ENCRESPADO,EL MAR

Roughly

Aproximadadmente

ROW

LUCHA / PELEA

Rowed

Remando

ROWING

REÑIR

ROWS

PELEAS

RUBISH / JUNK

BASURA

RUDE

MALEDUCADO

RUFFS

GORGUERAS(cuellos antiguos)

RULEBOOK

CONJUNTO DE REGLAS

RUMBLE

HERRAR, DEAMBULAR

Rummage

Revolver,desordenar

RUN

DIRIGIR/ ADMINISTRAR UN COLEGIO

Run down

Atropellar

Run up

Acumular

RUNING OUT (TIME WAS …)

SE ESTABA ACABANDO EL TIEMPO

RUNNING

EN CARTELERA

Running

Exaltados

RUNNING VEST

CAMISETA PARA CORRER

RUNS

REPASA

RUSH

PRISA,CORRER

RUSH HOUR

HORA PUNTA

RUSH OUT

SALIR CORRIENDO

RUSHED IN

ENTRÓ CORRIENDO

RUST

OXIDO

rutes

trayectos

SACK

DESPEDIR

SACKED

DESPEDIDO

Saddle

Montura

SAFE

CAJA FUERTE

SALES

REBAJAS

Saloon car

Coche turismo

SAP

SAVIA

SAWDUST

SERRIN

Scabby coat

Cubierto de costra,costroso

Scalded

Escaldado

SCARED

ASUSTADA

Scarred

Quedado cicatrices

Scatter

Esparcir,dispersar

SCENE

LA ACCION

Scope

Campo

SCORED

MARCÓ

Scratching

Rayon, rasguño en coche

Screech

Chirriar (las ruedas)

SCREENPLAY

GUION

Screnplay

Guion

SCREW

TORNILLO

SCRIPT

ESCRITURA

Schedules

Programas

SCHEME

PLAN

Scholarship

Beca escolar

SEASON TICKET

ABONO DE TEMPORADA

SEASONAL

ESTACIONAL

second-rate

segunda categoria

Seize

Agarrar , hacerse con el control

SELDOM

RARAS VECES

SELF CONFIDENT

SEGURO DE SI MISMO

Self- conscious

Cohibidos / afectados

Self- important

Engreida

Self-contained

Apartamento con cocina y baño propio

SELFISH

EGOISTA

SELF-RESPECT

AMOR PROPIO

SEMIDETACHED

CASA PAREADA

SENIORITY

JERARQUIA

SENSIBLE

SENSATO

SENSITIVE

DELICADO

SEQUEL

CONTINUACION

SET AGAINST

PUSO DE MANIFIESTO

SET OFF

PONERSE EN CAMINO

Set off

Encender

SET OUT

EMPRENDIO EL CAMINO

Set up

Montar (un negocio)

SETS

DECORADOS

Sets

Grupos de Cosas

SETS OFF

SALIR

SETTING IN

EMPEZANDO

Settled out of court

Resolver sin ir a juicio / llegar a un acuerdo

Sewage

Aguas residuales

SHADE

SOMBRA

SHADOWY

MISTERIOSA

Shaking

Temblando

Shallow

Poco profundo

SHAPES

FORMAS /FIGURAS

Shaping

Formando

Share / stock

Accion

SHARE,TO          

COMPÀRTIR

SHARES

ACCIONES DE BOLSA

Sharp tongued

Lengua afilada

Sharply

Repentinamente

Shed

Cobertizo de jardin para herramientas

SHELF/SHELVES

ESTANTERIA/S

SHEPHERD’S PIE

PASTEL DE CARNE

Shift

Mover / turno

SHOCKED

ESCANDALIZADO

Shook out

 

shooting

DISPARO

SHOP WINDOWS

ESCAPARATES

SHOPLIFTERS

LADRONES DE TIENDAS

SHORT CUT

ATAJO

SHORTLY

EN BREVE

SHOT PUTTER

LANZADOR DE PESOS

Shots

Rodajes/Tomas

SHOW OFF

FARDAR

SHOWER CAP

GORRO DE BAÑO

SHOWING OFF

LUCIENDO

Shriek

Chillar , chillido

Shrieking

Gritando

SHUFFLE

BARAJAR

Shuffle

Barajar

shun

rehuyen

SHUT AND LOCKED

CERRADO CON LLAVE

SIDEWALKS (AM.)

ACERAS

SIGH

SUSPIRO

SIGHED

SUSPIRÓ

Similarly

De modo parecido

SIMILARY

DE MODO PARECIDO

Sin

Pecado

SIPPING

BEBER A SORBOS

SISTER IN LAW

CUÑADA

SIT –UPS

EJERCICIOS ABDOMINALES

Sizzle

Crepitar (al freirse)

Skeptical (U.S. )

Esceptico

SKETCH

BOSQUEJO

SKETCH

BOSQUEJO

SKILFUL             

HABILIDOSO

SKILLS                

HABILIDADES

SKILLS                

HABILIDADES

skull

craneo

SKYLINE

HORIZONTE /PERFIL DE LA CIUDAD

SKYROCKET,TO

DISPARARSE HACIA ARRIBA

SLAMMMING

CERRANDO CON UN PORTAZO

SLAP-UP-MEAL

COMILONA

Slash

Cortar , tajo

Slashed off

Cortó

SLATE

PIZARRITA

SLEDGES

TRINEOS

SLEEP LIKE A LOG

DORMIR COMO UN TRONCO

SLEEVES

MANGAS

SLEIGH

TRINEO

Slide

Deslizar

SLIGHTLY

UN POCO

SLIM

DELGADO

Slip

Recibo de tarjeta de credito

SLIPPERS

ZAPATILLAS DE CASA

SLOPE

CUESTA

SLOPES

LADERAS

SMART

ELEGANTE

SMOOTH

SUAVE

Snaking

Serpenteando

Snapped

Hablar bruscamente

SNARLED

GRUÑÓ

Snatch

Arrebatar , quitar

Snatch away

Arrebatar

SNEAKERS

ZAPATILLAS

sneer

desprecian

Sneered

Hizo una mueca de desprecio

SNEEZE

ESTORNUDO

SNIFFERS DOGS

PERROS BUSCADORES DE DROGA

SNORE

RONCAR

SNORE

RONCAR

Snub

desairar

So Am I

Y yo tambien

SO LONG

HASTA PRONTO

soar

muy altos (los precios)

Sob

Sollozo

so-called

llamado

Socialising

Haciendo vida social

SOCK

CALCETIN

SOCKS

CALCETINES

Soil

Tierra

SOLD OUT

VENDIERON

Sold uot

Agotó

SOLE

LENGUADO

Solemn

Seria

SOLICITOR

ABOGADO

SOLITUDE

SOLEDAD

Sound

Solido,sensato

Sources

Fuentes

Southern

Del Sur , Meridional

SOYBEAN

SOJA

SPANISH HAM

JAMON SERRANO

SPARE

AHORRAR

SPARE

LIBRE,DE SOBRA

SPARE TIME

TIEMPO LIBRE,DE SOBRA

SPARKLING

CENTELLEANTE / BRILLANTE

Sped off

Huyó,movió rapido

SPEECH

LENGUAJE/HABLA

SPEED

VELOCIDAD

SPEED UP

ACELERAR

SPEND

GASTAR DINERO

SPENDING SPREE

GASTANDO A MANOS LLENAS

Spends his life

Pasa su vida

SPILT

SALIÓ/ DERRAMÓ

SPLIT UP

SEPARARSE DE ALGUIEN

SPOIL

MIMAN

Spoil

Afean

SPOILT

MIMADO

SPOKESPERSON

PORTAVOZ

SPOOK

FANTASMA / MISTERIOSO

SPOONFUL

CUCHARADA

SPRAIN                

TORCEDURA

SPREAD

EXTENDIDAS

spy hole = peephole

mirilla de la puerta

Squashed

Aplastado

Squawking

Graznando

SQUEEZE

APRETAR

Squelch

Ruido los zapatos cuando estan mojados

STAB

APUÑALAR

Stab

Puñalada

staff

profesorado (school etc…)

STAG

CIERVO

STAG PARTY

DESPEDIDA  DE SOLTERO

STAGE

ETAPA

Stage

Poner en escena

staged

ponia en escena,escenificaba

Stagger

Tambalearse

Staggered

Tambaleado

STAGING

PUESTA EN ESCENA

STAIN

MANCHA

stair light

lus de escalera

Staircases

Escaleras

STALE

DURO(BREAD) RANCIO (CAKE/BISCUIT)

STALLS

PLATEA DE UN TEATRO

Stamp

Marca,sello

STAND FOR        

SIGNIFICA

STAND OUT

DESTACAR

Stand out

Destacar

STANDS FOR

SIGNIFICAR

stare

mirar fijamente

stare into space

mirar al vacio(al infinito)

STARRED

PROTAGONIZADO

STARVING          

HAMBRIENTO

STATEMENTS    

AFIRMACIONES

STATIONER’S

PAPELERIA

Staying ahead

Seguir adelante

STEADY JOB

TRABAJO FIJO

STEAMING

HUMEANTE

STEERING WHEEL

VOLANTE DEL COCHE

STEPFATHER

PADRASTRO

STEPMOTHER

MADRASTRA

STEW

PUCHERO

Stiff neck

Agarrotamiento

STINK

APESTAR

Stockbroker

Corredor de bolsa

Stood

Soportado / resistido

Stool

Taburete

STORE

TIENDA

STORIES

PLANTAS / PISOS

STRAGGLY

DESCUIDADO

STRAIGHT

DERECHOS RECTOS

STRAIGHT AWAY

ENSEGUIDA

STRAIGHT LINE

LINEA CONTINUA

Strain

Estress, tension

STRANDED

DEJAR TIRADO/DEJAR COLGADO

STRAW,THE FINAL /THE LAST

EL COLMO / LA GOTA QUE COLMÓ….

Stream

Arroyo / corriente

STRENGTH  T

FUERZA

STRENGTHS

FORTALEZAS,FUERZAS

STRETCH

TRAMO

STRETCHING

ESTIRAMIENTO (MUSCULAR)

STRIKE

HUELGA

STRIKES

GOLPEA

STRIKING

CAYENDO (LA NOCHE)

STRIPED

RAYADO

STROKE

APOPLEJIA

Stroke

Golpe

STROKES

GOLPES (DE RAQUETA)

Struck

Provocó, golpeó

STRUGGED ON

SUGUIO lUCHANDO

struggle

lucha

Struggle

Luchar

STRUGGLE, TO

LUCHAR

STRUGGLING

LUCHANDO

STUCK

PEGADO

STUFF

COSAS EN GENERAL

STUFF

COSAS

STUFFED

RELLENO

STUFFY

ENRARECIDO

STUFFY

CARGADO  EL AIRE

Stump

Muñon

STUNT

TRUCO

Stunt

Especialista de cine

STYLISH

ELEGANTE

Suave

Cumplido,cortés

Submit

Rendirse

succeeded

triunfado

Sucking

Lamiendo

SUCH AS

POR EJEMPLO

SUIT / FIT

SENTA BIEN (LA ROPA)

SUITABLE           

APROPIADO

suited

adaptado

SUMMARIZE

RESUMIR

SUMMARY

RESUMEN

Summon up

Reunir

SUPPLIES

SUMINISTROS

SUPPLY

SUMINISTRO

Supply

Suministro

Support

Respaldar

SURGEON            

CIRUJANO

SURNEY

SONDEO

SURPRISIGNLY

INESPERADAMENTE

SURVEY

ENCUESTA

Surveying

Contemplando

SWALLOW

TRAGABA

Swamp

Inundar

SWATHE

FRANJA ZANJA

SWAY

TAMBALEAR

SWEAR WORDS

PALABROTAS

SWEAT BAND

SUDADERAS

SWEATSHIRT

SUDADERA

SWEATY

SUDOROSA

Sweep

Barrida

SWEEPS

ARRASTRÓ

Swerve

Virar bruscamente

SWINDLE TO

TIMAR

Swipe

Intento

Swish

Ruido del vestido al moverse (fru fru)

SWOLLEN

HINCHADO

TABLOID PRESS

PRENSA AMARILLA

Tackle

Abordar

Tailgate

Puerta trasera

TAKE AFTER

PARECERSE A ALGUIEN

take for granted

dar por hecho

TAKE OFF

QUITATELO!

Take on

Coger un empleo

Take over

Asumir/ tomar el control

TAKE THIS INTO ACCOUNT

TENER ESTO EN CUENTA

Take up

Llevar,ocupar

Take up

Empezar

TAKEN OVER

ADQUIRIDO POR  / ABSORBIDO

Talk sb.into

Convencer

Tannery /tanning

Curtidores / curtir

Tarmac

Asfalto

TASTE IT !

PRUEBALO!

TASTEFUL

DE BUEN GUSTO

TASTELESS

SOSO

TAUGHT              

ENSEÑÓ

TEAR TORE TORN

ROMPER LA ROPA

TEASE

BURLA

Tease

Bromear

TEPMT DOWN

TENTÓ

TERRACED HOUSE

CASAS ADOSAD.

TERRIFYNG RATE

RITMO TERRIBLE

TESTING

PRUEBA

TEXTBOOK

LIBRO DE TEXTO

THANKSGIVING

DIA ACCION GRACIAS

THE BIT

LA PARTE

The judges

Los miembros del jurado

THE OTHER WAY ROUND

AL REVÉS

The werewolf

El hombre lobo

Theft

Robo pequeña cantidad.Sin violencia

THEREAFTER

DESPUES DE ESO

therefore

por consiguiente

THICK

ESPESO

THICKER

MAS GRUESAS

Thickly

Tupida

THIGH

MUSLO

THORN

ESPINA

THOROUGHLY

ENORMEMENTE

THREATEN

AMENAZA

THROUGH

A TRAVES DE 3 DIMENSIONES O CUANDO HAY OBSTACULOS

Throughout

Toda

Throughout

Durante

THROUGHTOUT

DURANTE

THROW LIGHT

ARROJANDO LUZ

Thrown out

Rechazado

thumb

pulgar

Tick by

Pasar el tiempo

TICKING

EL TIEMPO VUELA

Tie up

Atar

TIGHT

AJUSTADO,ESTRECHO

TIGHT!

GUAY!

TIGHTROPE

CUERDA FLOJA

TIGHTS

MEDIAS,PANTYS

Till

Caja regitradora

TIN OPENER

ABRELATAS

Tinge

Matiz

TIP

CONSEJO/PROPINA

TIPS

CONSEJOS

TIREDNESS

CANSANCIO, FATIGA

To Advertise

anunciar

TO BACK UP

APOYAR

To be adamant

Estar convencido

TO BLESS

BENDECIR

TO BOBBITT

CORTAR LA PILILA

to catch the eye

prestar atencion

TO COME TO A HALT

PARARSE EL COCHE

TO COMPLAIN

QUEJARSE

To charge

cobrar

TO DETACHED

SEPARAR

to devote

dedicar

TO DIP

MOJAR EN SALSA

To divert

Desviar

TO DRIZZLE

CHISPEAR

TO END UP

AL FINAL DE TUS DIAS

TO FALL OUT

CAERSE/SALIRSE

TO FIT

QUDAR BIEN SENTAR BIEN

To gasp

Quedarse boquiabierto

To hail

Proclamar / aclamar

TO HOLD

ESPERAR

TO KNIT

TEJER

TO MELT

FUNDIR

TO NAVIGATE

GUIAR

To pester

Molestar insistentemente, dar la lata

To poke

Meter algo en un agujero,

To poke

Meter algo en un agujero,

TO PROVIDE

PROPORCIONAR

To put up with

Soportar

TO REACH           

ALCANZAR

TO REPENT FROM+ING

ARREPENTIRSE

to report

informar

TO RUSH

APRESURARSE

TO RUSH

APRESURARSE

TO SEE SB OUT

DESPEDIR EN LA PUERTA

TO SHOW OFF

ALARDEAR

TO SPILL

DERRAMAR

TO SPOT

ENCONTRAR

TO SPRAY

ROCIAR/ PULVERIZAR

TO STAY AWAKE

PERMANECER DESPIERTO

To stone

Apedrear/lapidar

To strip

Vaciar

To sue

Demandar judicialmente

TO SUIT

SENTAR BIEN UNA PRENDA

To trigger

Desencadenar

To trip

Procesar

To Trip (over something)

Tropezar

To trouble

Molestar

TO TUNE

AFINAR

toe

dedo del pie

toenail

uña del dedo de pie

TOGETHER ROUND

REUNIRSE ALRDEDOR DE

Tongue-in-cheek

Ironico

TONS

TONELADAS

TOO

TAMBIÉN

took advice

siguio el consejo

TOOK AGES

LLEVÓ SIGLOS

Took up

Empecé

TOPPING

POR ENCIMA

Touching

Conmovedor

Tough

Duro, severo

Toughen

Endurecer

Toughened

Endurecido

TOUR

VIAJE ORGANIZADO

TOURED

RECORRIO

Townships

Municipios

Townsman

Ciudadano

Track

Surco , huella

Track down

Localizar

TRACKS

HUELLAS

TRADE

COMERCIANTES

TRADE UNION

SINDICATOS

Trail

Rastro

TRAM

TRANVIA

Tramp

Caminar / caminata

transferred

trasladados

Trap

Trampa

TREBLE               

TRIPLICA

Trek

Andar

Treks

Anda,camina

TREND

TENDENCIA

TRIAL

JUICIO

Trigger

Desencadenante

TRIP

VIAJE( DE UN SITIO A OTRO)

TRIP TO

TROPEZAR

TRIPES

CALLOS

Trudge

Gruñir , gruñido

Trudge

Andar con dificultad

TRULY

VERDADERAMENTE

TRUNK

TROMPA DE ELEFANTE

Trunk

Tronco

TURMOIL

CONFUSION

TURN  THE RADIO DOWN

BAJAR LA RADIO

TURN OFF

SALIDA DE AUTOPISTA

TURN OUT

RESULTA QUE..

TURN THE RADIO OFF

APAGAR LA RADIO

Turned on

Atacó

TURNED UP

VOLVIERON

TURNIP

NABO

TWILIGHT

CREPUSCULO

TYPE

MECANOGRAFIAR

Type

Tipo,

TYRE

NEUMATICO

UNBALANCED

DESEQUILIBRADO

UNCLE

TIO

UNCOMMON

INSÓLITO / POCO COMUN

Undergo

Sufrir

undergone

experimentado

Underneath

Debajo de

UNDERWENT

RECIBIO,EXPERIMENTÓ

Uneasy

Nervioso

UNENDINGLY

INTERMINABLEMENTE

UNEXPECTED

INESPERADO

UNFAIRLY

INJUSTAMENTE

Unforgeable

Imposible de falsificar

Unleashing

Provocando,desarrollando

UNLESS

A MENOS QUE

UNLIKE

A DIFERENCIA DE

UNLIKELY

IMPROBABLE

UNPLEASANT

DESAGRADABLE

UNPUTDOWNABLE

NO SE PUEDE DEJAR

UNREAD

ILEGIBLES /SIN LEER/SIN CORREGIR

UNRELIABLE

POCO FIABLE

UNRELIABLE

POCO FIABLE

UNSUSPECTING

CONFIADO

Unwanted

Indeseado

Upheaval

Convulsion

UPHILL

CUESTA ARRIBA

Upland

Tierra

UPSET

CONTRARIADO

Upstream

Rio arriba

USEFUL TIPS

CONSEJOS UTILES

Utterance

Observacion, Comentario

Vacant

Libre (habitacion)

VALUE

VALOR

value-added measures

medidas añadidas

VANISH

DESAPARECER

VAT (VALUE ADDED TAX)

IVA

VAT (Value-added-tax)

IVA

VEAL

CARNE DE TERNERA

Vein

Vena / estilo

Venue

Lugar

VERANDA

PORCHE

VERBOSITY

VERBORREA

VERY FEW

MUY POCOS

VERY STEEP

MUY PENDIENTE

Vet

Investigar los antecedentes de

VICARAGE

VICARIO

VIEWERS

TELEESPECTADORES

VINES

VIÑAS

VINEYARD

VIÑEDO

VIP (Very Important person)

Persona muy importante

Voucher

Vales

VOYAGE

TRAVESIA

Wade

Andar por agua

Wailed

Gimió,lloró

WAIST

CINTURA

waist

cintura

WAISTCOAT

CHALECO

WALKING STICK

BASTON

Walled

Tapiado

WANNA

WANT TO / WANT A

WARD

SALA DE HOSPITAL

WARE

MERCANCIA

WARM

CALIENTE

WARMING

CALENTAMIENTO

WARN

ADVERTIR

WARRING

EN GUERRA

Wart

Verruga

WAS SET

TUVO LUGAR

WAS/BE OVER

HABIA / HABER ACABADO

WASHING UP LIQUID

DETERG. LAVAVAJ.

WASP

AVISPA

WASTE (MONEY)

DERROCHAR

WASTE OF TIME

PERDIDA DE TIEMPO

WATCHED

PRESENCIARON

WATCHED IN AWE

PRESENCIARON ADMIRADOS

WATCHMEN

VIGILANTE

WEAK                   

DEBIL

WEAKNESSES

DEBILIDADES

WEALTHY

ADINERADO,RICO

WEAR OUT

GASTAR

WEARISOME

ABURRIDO PESADO

WEEKLY

SEMANAL

WEIGHT

PESO

WEIGHT- TRAINING

LEVANTAR PESAS

WELFARE

BIENESTAR

WELL-BROUGHT

BIEN CRIADA

WENT OUT

SALIAN

Western

Del Oeste , Occidental

WESTERN WORLD

EL MUNDO OCCIDENTAL,EL OESTE

WHAT’S IT ABOUT?

DE QUE TRATA ? (La pelicula)

WHAT’S IT LIKE?

COMO ES ? (La pelicula)

WHAT’S IT ON?

DONDE LA PONEN ?(La pelicula)

WHAT’S WRONG?

QUE PASA?

WHATEVER

TODO LO QUÉ

WHATEVER

SEA LO QUE SEA

WHEAT

TRIGO

WHENEVER

CUANDO

WHEREAS

MIENTRAS QUE

whereas

mientras que

WHETHER           

SI.

WHILST =WHILE

MIENTRAS

Whimper

Lloriquear, gemir

WHISTLING

SILBANDO

WHO’S IN ON

QUIENES LA INTERPRETAN ? (La pelicula)

WHOEVER          

CUALQUIERA

WHOLE

TODO

WHOLEMEAL

INTEGRAL

Wholesale

Al por mayor

WHORE

PUTA

WHREATH

CORONA DE FLORES

WIDESPREAD

EXTENDIDA

WIDTH  T

ANCHURA

WIG

PELUCA

Wig

Peluca

WIGS

PELUCAS

WILL

TESTAMENTO

Will draw

Moverá

WIN

GANAR UN PARTIDO O UNA COMPETICION

WINDSCREEN WIPERS

LIMPIAPARABRISAS

Wing mirror

Espejo retrovisor exterior lateral

WINK

GUIÑAR

Wiped

Limpió

WIPING THE NOSE

LIMPIARSE LA NARIZ SONARSE LOS MOCOS

WISDOM

BUEN JUICIO / SABIDURIA

Wise

Sabio

-wise

por lo que respecta

WIT

INGENUO

Wit

Ingenio

WITHIN

EN MENOS

Within

Dentro de, en

WITHIN REACH

LLEGAR PRONTO/ESTAR AL ALCANCE

Witness for

Testigo de …

WITNESSES

TESTIGOS

WITTY

INGENIOSO / OCURRENTE

Woodcutter

Leñador

WOOL

LANA

Work out

Calcular/buscar la solucion

WORKED UP

NERVIOSO

WORLD WIDE

MUNDIAL

Worn

Usadas

WORSHIP

ADORAR

Worship

Adorar

Worshipped

Adorado

WORSHIPPER

DEVOTOS,ADORADORES

WORTH

VALER LA PENA

WORTH OF GOODS

MERCANCIAS POR VALOR

WORTH OF GOODS

MERCANCIAS POR VALOR

WORTH, TO BE

VALER,COSTAR

WOUND

HERIR CON SANGRE

Wrapped up

Envolvió

Wreat

Corona

Wreaths

Coronas

WRETCHED

MALDITO

WRINKLED

ARRUGADO

wrist

muñeca

WRITE DOWN

ANDAR

WRONG TURNNING THE

EL CAMINO EQUIVOCADO

YEAH

SI

YIELD

RENDIMIENTO

Your own

Solo

YUP (AM.)

SI (YES)

YVY

HIEDRA

ZUCCHINI

CALABACIN

 

DISTINTAS FRASES EN INGLES

ON

 

FRASES EN INGLES ORDENADAS ALFABETICAMENTE

 (EN ROJO)

 

ON PAGE

A  LA PAGINA

TO A DISCO

A LA DISCOTECA

AT 11 O’CLOCK

A LAS ONCE

WHAT TIME DOES SHE LEAVE HOME

A QUE HORA LLEGA A CASA?

WHAT TIMES DOES SHE GO TO  BED ?

A QUE HORA SE ACUESTA ?

WHAT TIME DO YOU  GO TO BED ?

A QUE HORA TE VAS A LA CAMA?

GO TO BED

ACUESTATE

ANYTHING  TO DRINK

ALGO PARA BEBER

SOMEBODY ELSE

ALGUIEN MAS

HAVE YOU EVER BEEN?

ALGUNA VEZ HAS ESTADO?

HAVE YOU EVER?

ALGUNA VEZ?

BEFORE YOU WATCH

ANTES DE VER EL VIDEO,TV,ETC…

HERE YOU ARE

AQUÍ TIENE

FINE, THANK YOU

BIEN GRACIAS

BLADES OF GRASS

BRIZNAS DE HIERBA

DARKNESS AND DARKNESS

CADA VEZ MAS OSCURO

LESS AND LESS

CADA VEZ MENOS

TO GET MARRIED

CASARSE CON ALGUIEN (QUE DESCONOCEMOS)

TO MARRY SOMEBODY

CASARSE CON ALGUIEN QUE CONOCEMOS

I COOK DINNER FOR  FRIENDS

COCINO LA CENA PARA MIS AMIGOS

HOW DO YOU TRAVEL TO WORK

COMO  VIAJAS HASTA EL TRABAJO ?

PARDON

COMO ?

WHAT’S MC DONALDS LIKE?

COMO ES McDONALDS?

HOW ARE YOU DOING?

COMO ESTAIS ?

HOW ARE YOU

COMO ESTAS

WHAT WAS (THE WEATHER)LIKE?

COMO ESTUVO EL TIEMPO?

HOW CAN YOU AFFORD IT ?

COMO PUEDES TENER BASTANTE DINERO ?

HOW DO YOU SPELL IT

COMO SE DELETREA

HOW DO YOU SPELL YOUR  SURNAME

COMO SE DELETREA TU APELLIDO

HOW DO YOU SPELL YOUR FIRST NAME

COMO SE DELETREA TU NOMBRE

HOW DOES  SHE GO  TO WORK ? ; BY BUS

COMO VA ELLA AL TRABAJO?  EN AUTOBUS

HOW OFTEN

CON QUE FRECUENCIA

WHO DID SHE DANCE WITH

CON QUIEN BAILÓ ELLA?

WHOS IS SHE WITH

CON QUIEN ESTA ELLA

WHO DID HE SPEAKS TO

CON QUIEN HABLÓ

WHO DID HE TALK WITH

CON QUIEN HABLÓ?

WHO DOES HE PLAY  FOOTBALL WITH ?

CON QUIEN JUEGA EL AL FUTBOL

DID YOU DRIVE CAR OR MOTORBIKE YESTERDAY?

CONDUCISTES  COCHE O  MOTO AYER?

WHAT PAOLA’S  TEACHER’S  NAME

CUAL ES EL NOMBRE DEL PROFESOR DE PAOLA

WHAT’S  HIS SURNAME

CUAL ES SU APELLIDO

WHAT’S HIS  ADRESS

CUAL ES SU DIRECCION

WHAT’S HIS NAME ?

CUAL ES SU NOMBRE ?

WHAT’S  HIS  PHONE NUMBER

CUAL ES SU NUMERO DE TELEFONO

WHAT’S  HIS JOB

CUAL ES SU TRABAJO

WHAT‘S YOUR AGE

CUAL ES TU EDAD

WHAT’S  YOUR  NAME

CUAL ES TU NOMBRE

WHAT’S YOUR PHONE  NUMBER

CUAL ES TU NUMERO DE TELEFONO

WHEN DO YOU DO YOUR  HOMEWORK ?

CUANDO HACES TUS DEBERES ?

WHEN DOES THE QUEEN MEET WITH THE P.M.?

CUANDO SE REUNE LA REINA CON…

HOW MANY ROOMS ARE THERE  IN B.P. ?

CUANTAS HABITACIONES TIENE  B.PALACE

HOW MUCH IS A CHEESE SANDWICH,PLEASE ?

CUANTO CUESTA UN SANDWICH DE QUESO …

HOW LONG DOES IT TAKE ?

CUANTO SE TARDA?

HOW OLD ARE  YOU

CUANTOS AÑOS TIENES

HOW MANY LENGUAGES  DOES HE SPEAK ?

CUANTOS IDIOMAS HABLA EL

HOW MANY CLOCKS ARE THERE IN B.P. ?

CUANTOS RELOJES HAY EN BACKINHAM P.?

HOW MANY CLOCKS DOES B.P.HAVE ?

CUANTOS RELOJES HAY EN BACKINHAM P.?

HURRY UP!

DATE PRISA

WHERE ARE YOU FROM

DE  DONDE ERES

FROM TOP TO BOTTOM

DE ARRIBA A ABAJO

WHERE  is he FROM

DE DONDE ES EL

WHERE DOES SHE COME FROM  ?

DE DONDE ES ELLA

WHERE  ARE THE STUDENS  FROM

DE DONDE SON LOS ESTUDIANTES

DON’T MENTION IT

DE NADA

NO PROBLEM

DE NADA

NOT AT ALL

DE NADA

YOU’RE WELCOME

DE NADA

WHAT’S  IT MADE OF?

DE QUE ESTÁ HECHO?

WHOSE TURN IS IT

DE QUIEN ES EL TURNO?

YOU MUST BE JOKING !!

DEBES DE ESTAR BROMEANDO !!

LET ME BUY

DEJAME INVITARTE

IT’S UP TO YOU

DEPENDE DE VOSOTROS

AFTER DINER

DESPUES DE LA CENA

WHERE DO THE DOGS SLEEP IN BUCKINGHAM p. ?

donde duermen los perros en b.p.

WHERE DO HER DOGS SLEEPS ?

DONDE DUERMEN SUS  PERROS ?

WHERE IS SHE

DONDE ESTA ELLA

WHERE WERE YOU  YESTERDAY

DONDE ESTABAS AYER ?

WHERE CAN YOU BUY ?

DONDE PUEDO COMPRAR ?

WHERE DO YOU GO  ON SATURDAY EVENINGS ?

DONDE VAS LOS SABADOS POR LA NOCHE

HE WHERE DOES LIVES  ?

DONDE VIVE EL

WHERE DOES THE PRIME MINISTER LIVE ?

DONDE VIVE EL PRIMER MINISTRO ?

DID YOU SLEEP WELL YESTERDAY?

DORMISTES BIEN AYER?

TAKES TWELVE HOURS

DURA DOCE HORAS

THE POPE don’t LIVE IN N.Y.

EL PAPA no VIVE EN NUEVA YORK

JOURNEY  THERE  AND BACKS

EL VIAJE DE IDA Y VUELTA

DOES SHE EAT MEAT ?

ELLA COME CARNE ?

SHE’S BEEN TO SPAIN    (GONE AND COME BACK)

ELLA HA IDO A ESPAÑA            (Y HA VUELTO)

SHE SPEAKS  IT FLUENTLY

ELLA HABLA CON FLUIDEZ

SHE SPEAKS FOUR LENGUAGES

ELLA HABLA CUATRO IDIOMAS

SHE GOES SKIING  IN HER FREE TIME

ELLA PRACTICA ESQUI EN SU TIEMPO LIBRE

SHE COMES  FROM JAPAN

ELLA PROCEDE DE JAPON

SHE’S GONE TO SPAIN   (GONE AND STILL THERE)

ELLA SE HA IDO A ESPAÑA      ( Y ESTÁ  ALLÍ)

SHE HAS TO WORK ON SATURDAY

ELLA TIENE QUE TRABAJAR LOS SABADOS

BY TRAIN

EN TREN

NICE TO MEET YOU

ENCANTADO DE CONOCERTE

PLEASE TO MEET YOU

ENCANTADO DE CONOCERTE

WHAT WAS (THE FOOD) LIKE?

ERA  BUENA LA COMIDA?

IS THE ENGLISH COFFEE  GOOD ?

ES BUENO EL CAFÉ INGLES

is the weather in london good?

ES BUENO EL TIEMPO EN LONDRES

IS SHE FRENCH?

ES ELLA FRANCESA

HIS FROM ENGLAND

ES INGLES

EARS OF CORN

ESPIGAS

SHE  HAS MARRIED TO AN AMERICAN

ESTA CASADA CON UN AMERICANO

HE’S MARRIED?

ESTA CASADO

ITS MY ROUND

ESTA RONDA ES MIA

LONGING FOR

ESTAR ANSIOSO

GET HELD UP

ESTAR ATRAPADO

TO BE MARRIED  TO SB

ESTAR CASADO CON ALGUIEN

DO YOU AGREE ?

ESTAS DE ACUERDO ?

I’M  O.K. ,THANKS

ESTOY BIEN, GRACIAS

I’M FED UP

ESTOY HARTO

WAS SHE AT HOME YESTERDAY?

ESTUVO ELLA AYER EN CASA?

DID YOU SMOKE MORE THAN TEN CIGARETTES LAST WEEK?

FUMASTES MAS DE DIEZ  cigarrillos la ultima semana…

COOL!

GUAY! PERITA!

HAS ANNE  EVER BEEN TO AUSTRALIA?  NO,never

HA estado anne ALGUNA VEZ en australia .  nuncaa

ARE YOU DONE?

HABEIS ACABADO?

WHERE THERE MANY PEOPLE?

HABIA MUCHA GENTE?

HAVE A NICE DAY

HACE UN  BUEN  DIA

HAVE YOU EVER EATEN INDIAN FOOD

HAS COMIDO ALGUNA VEZ COMIDA INDIA?

HAVE YOU EVER BEEN SKIING ?.. WHAT’S IT LIKE?

HAS ESQUIADO ALGUNA VEZ?     QUE TE PARECIÓ?

HAVE YOU BEEN TO?

HAS ESTADO EN?

HAVE YOU EVER PLAYED SQUASH?

HAS JUGADO ALGUNA VEZ AL SQUASH?

HAVE YOU READ HIS BIOGRAPHY?

HAS LEIDO SU BIOGRAFÍA?

HAVE YOU LOOKED THE NEW S. SPIELBERG FILM?

HAS VISTO LA NUEVA  pelicula de steven spielberg

UP TO WHEN THEY LEAVE  THE CAFÉ

HASTA CUANDO SE MARCHEN DEL CAFE

I’VE BEEN

HE ESTADO

I’VE BEEN T O CANADA,BUT I HAVEN’T BEEN TO …

HE ESTADO EN Canada.,PERO NO HE ESTADO EN…

I’VE HEARD WITHNEY HOUSTON CD TWICE

HE OIDO EL CD DE WITHNEY H.DOS VECES

HELLO (HI)

HOLA

SAME TO YoU

IGUALMENTE

NARROW MINDED

INTROVERTIDO,CERRADO DE MENTALIDAD

ALONG WITH

JUNTO A

KEIKO IS  AN INTERPRETER

KEIKO ES TRADUCTORA

SORRY I CAN’T MAKE  IT THEN

LO SIENTO,NO PUEDO

I’M LATE FOR WORK

LLEGO TARDE AL TRABAJO

CAN I HAVE  IT BACK ?

ME LO DEVUELVES ?

CAN I HAVE  IT BACK ?

ME LO PUEDES  DEVOLVER

MIND YOUR BUSINESS!!

METETE EN TUS ASUNTOS

MY GRAND MOTHER

MI ABUELA

NO.I DON’T

NO

HE ISN’T

NO  LO ESTA

NO SHE DOESN’T

NO ¡

DON’T CHEAT

NO COPIARSE

I DON’T THINK I KNOW YOU,DO IT?

NO CREO  CONOCERTE,VERDAD?

NO, I’M SINGLE

NO ESTOY SOLTERO

NO, THANK /YES PLEASE

NO GRACIAS/ SI POR FAVOR

I’VE  NEVER RIDDEN A HORSE

NO HE MONTADO NUNCA A CABALLO

I DON’T  KNOW

NO LO SE

I DON’T KNOW WHAT SHE SEES IN HIM

NO SE LO QUE VE EN EL

WE DON’T HAVE TO CLASS TOMORROW

NO TENEMOS CLASE MAÑANA

I DON’T HAVE TO

nO TENGO QUE

IT DOESN’T MATTER

NO TIENE IMPORTANTE

NO,SHE WASN’T

NO,NO ESTUVO

NO HE DOESN’T.HE LIVES IN ROME

NO.VIVE EN ROMA

DID YOU LISTEN TO MUSIC YESTERDAY?

OISTES MUSICA AYER?

TO OPERATE

OPERAR A ALGUIEN

ON SECOND THOUGHTS

PENSANDOLO MEJOR

EXCUSE ME ,IS THERE A  BOOKSHOP NEAR HERE,?

PERDONE HAY ALGUNA LIBRERÍA cerca de aquí ?

SHALL WE MEET  ?

PODRIAMOS VERNOS ?

PUT A JUMPER ON,THEN

PONTE UN SUETER ENTONCES

WHERE IS THE BOOKSHOP,PLEASE ?

POR FAVOR,DONDE ESTA LA LIBRERÍA ?

WHY DOES SHE  GO WALKING  ?

PORQUE ELLA VA A PASEAR

BECAUSE IT’S  INTERESTING

PORQUE ES INTERESANTE

WHY DO YOU LIKE YOUR JOB?

PORQUE TE GUSTA TU TRABAJO ?

COULD YOU DRIVE?

PUDISTES CONDUCIR?

CAN YOU REPEAT, PLEASE

PUEDES REPETIR, POR FAVOR

CAN I HAVE

PUEDO TOMAR

HOW OLD IS THOMAS

QUE EDAD TIENE THOMAS

WHAT’S  THIS IN ENGLISH

QUE ES ESTO EN INGLES

WHAT SHAPE IS IT?

QUE FORMA TIENE?

WHAT DOES SHE DO BEFORE BREAKFAST ?

QUE HACE ELLA ANTES DE DESAYUNO?

WHAT DOES SHE DO IN HER FREE TIME ?

QUE HACE ELLA EN SU TIEMPO LIBRE

WHAT DOES SHE DO IN THE EVENING ?

QUE HACE ELLA POR LA TARDE ?

WHAT DO YOU DO IN THE EVENINGS ?

QUE HACES POR LAS NOCHES ?

WHAT DO YOU DO ?

QUE HACES?

WHAT DOES MEAN ?

QUE SIGNIFICA ESTO ?

WHAT ABOUT A BIT  LATER

QUE TAL UN POCO MAS TARDE ?

WHAT’S THE MATTER

QUE TE PASA

WHAT DOES SHE HAVE FOR  BREAKFAST ?

QUE TOMA ELLA PARA DESAYUNAR ?

WHAT DOES THE QUEEN HAVE FOR BREAKFAST?

QUE TOMA LA REINA..

WHO DO YOU VISIT ON SUNDAYS ?

QUIEN TE VISITA LOS DOMINGOS ?

I WANT TO LEARN

QUIERO APRENDER

OPERATION THEATRE

QUIROFANO

DO YOU GO OUT ON FRIDAY AFTERNOONS ?

SALES FUERA LOS VIERNES POR LA TARDE?

I’M OFF NOW !

SALGO YA !

WAY OUT

SALIDA

GOING TO OUT

SALIR CON ALGUIEN

START  WORK

SALIR PARA EL TRABAJO

TO COME  OUT IN A RASH

SALIRME UN SARPULLIDO

IT WENT BLANK

SE QUEDÓ EN BLANCO

YES I DO

SI

YES SHE IS /NO SHE ISN’T

SI ELLA ES /NO ELLA NO ES

YES,SHE WAS

SI,ESTUVO

OPEN MINDED

SIN PREJUICIOS, ABIERTO DE MENTALIDAD

USED TO

SOLÍA

HIS SURNAME  IS  HOPKINS

SU APELLIDO ES HOPKINS

HIS NAME’S JACK

SU NOMBRE ES JACK

HIS JOB IS A TRAVEL AGENT

SU TRABAJO ES AGENTE DE VIAJES

DO YOU STAY AT HOME  ON FRIDAY EVENINGS ?

TE QUEDAS EN CASA LOS VIERNES NOCHE

WILL DO YOU GOOD

TE SENTARA BIEN

I SAW YOU WITH…

TE VI CON…

I HAVE DOUBTS

TENGO DUDAS

I HAVE TO GET UP EARLY EVERY DAY

TENGO QUE LEVANTARME TEMPRANO TODOS ..

ALL OVER THE WORLD

TODO EL MUNDO

HAVE A DRINK

TOMA UNA BEBIDA

SHE HAS A SHOWER

TOMA UNA DUCHA

SHE WORKS AT THE united NATIONS

TRABAJA EN LAS NACIONES UNIDAS (ONU)

LET’S GO FOR

VAMOS A…

SHE WATCHES T.V.

VE TELEVISION

I WATCH T.V.

VEO TELEVISION

TO GET DRESSED

VESTIRSE

I’M HAVING OFF

VOY ATOMARME (UNAS VACACIONES)

AND SHE LIVES IN N.Y

 Y ELLA VIVE EN NUEVA YORK

AND SHES HAS TWO SONS

  Y TIENE  DOS HIJOS

 

 

 

 

 

EL DIA QUE MI AMIGO JORGE FUÉ DE BODA

MI AMIGO JORGE.

 

Empezaré diciendo que mi amigo Jorge es el paradigma de la bonhomía. Es buena persona ante todo. Es gracioso, amigo de sus amigos, servicial, y muchas mas cosas. Buen amigo.

 

Mi amigo Jorge,sin embargo, no es perfecto,claro.

 

 Por ejemplo no hay nada mas que le guste que ser invitado a una copa en los bares del centro cuando baja alguna que otra vez los fines de semana. Y cuando lo consigue hace un gesto caracteristico que consiste en pasarse los dedos pulgar  y indice por la garganta como indicando: De Gañote!!! O mas fontaneramente: De Valvula!!!!

 

Antes. Ya no. Ahora oposita y se restringe en lo concerniente a las libaciones.

 

Jorge tiene ciertos atributos especiales que le caracterizan.

 

Tales son :

 

El primero: Es  una cierta propension a no aguantar demasiado la ingesta de alcohol. Quiere decir esto que oliendo un tapon de cualquier botella de mas de 40º se coge una melopea de cierta consideración. Con la consiguiente y repentina perdida del pudor y el decoro minimamente exigible.

 

El segundo atributo o caracteristica es que, una vez olidoel tapón anteriormente mencionado, a mi amigo Jorge se le dispara la lengua…… y la líbido.

 

El tercero , y último,  es que, de lagartija p’arriba, mi amigo Jorge ataca a todo bicho viviente del sexo femenino que se ponga al alcance de su enorme potencial conversador.

 

Gracia por un tubo. Comecoco superlativo.

 

A pesar de esta tercera virtud, mi amigo Jorge al tener tambien asegurada la segunda, no se come lo que vulgarmente se conoce por : “Un torrajo”.

 

 Lo que anima a sus amigos que esperan pacientemente a que mi amigo Jorge haga el trabajo de campo y despues cuando este se va retirando bajo los efluvios de los espirituosos, entren a matar.

 

Bien una vez, una vez efectuado un retrato pormenorizado y bienintencionado de mi amigo Jorge, entraremos en narrar la historia del dia  en que …

 

MI AMIGO JORGE FUÉ DE BODA.

 

Mi amigo Jorge, le llamaremos para mantener el anonimato Jorge Sanchís, tenia un gran amigo. Su más íntimo amigo. Le pondremos el nombre imaginario de Manué.

 

Manué se casaba en segundas nupcias tras un rápido noviazgo. Por consiguiente mi amigo Jorge no conocia apenas ni a la futura desposada, ni a los amigos de esta, ni por supuesto a la familia de la susodicha.

 

Tras sopesarlo detenidamente y tras analizar los pros y los contras, Manué decidió, a pesar de lo que indicaba la prudencia, invitar a su/nuestro amigo Jorge a la celebración de su boda. Convite incluido.

 

Yo, el que suscribe, gracias al Todopoderoso, no tuve el honor de ser invitado. Afortunadamente.

 

Llega el dia de autos.

 

Transcurre el acontecimiento con toda la normalidad que se espera. Manué luce lindo. La Novia luce linda Los Padrinos tambien lucen lindo, El dia es espléndido y para no ser menos , mi amigo Jorge tambien  luce sus mejores galas.

 

Durante el ágape todo el mundo cena copiosamente.Todos menos mi amigo Jorge. Mi amigo Jorge oposita y debe de controlar la ingesta de grasas.

 

Aunque una copita de buen vino tinto no le hace mal a nadie. Se dice convenciéndose.

 

Una botella y media despues, ya casi  tenía la lengua estropajosa. O sin casi.

 

Jooorgeee…cooomeee. Le decian los amigos. Jooorgeeee que te vas a marearrrr….

Que nor! Decia mi amigo Jorge. Questoydeputamadre!

 

Termina la cena y Jorge ,mira por donde, acaba en la barra del bar del convite charlando animosamente con un señor amabilisimo que sin el saberlo, era el Padrino. El padre de la a posteriori atribulada novia.

 

Bla blá …Blablá… Bla blá …Blablá…. Bla blá …Blablá

 

Jorge no paraba de hablar con el  Padrino y de vez en cuando echaba un ojo a las féminas que se ponian al alcance.

 

Cuando el whisky ingerido se juntó con el tinto de la cena en el estomagó y formó los pertinentes vapores, las miradas se transformaros en persecusiones.

 

Literalmente. Acosaba a toda quisque.

 

De hecho ,según me contó mas de un año despues, pues tardó mucho tiempo en quitarse la verguenza y contarmelo(de ahí el anonimato de Jorge Sanchís) se metió en la misma cocina del hotel persiguiendo a las camareras.

 

Bien, continúo que me voy por los cerros de Úbeda..

 

A todo esto el padrino permanecia en la barra impávido, charlando con unos y con otros pero sin perder de vista al individuo perseguidor y preguntándose quien cohoness sería.

 

En esto, en un momento dado, cuando mi amigo Jorge estaba apoyado en la barra , descansando de la jornada de caza, se le acerca un desconocido que apercibiéndole y amenazándole, le conmina a que deje de perseguir a cierta señorita que resultaba ser su novia.

 

El maromo era un ropero de tres lunas. Rapado y con un aro en la oreja que serviria de apoyo a un tucán.

 

Mi amigo Jorge aterrorizado y con la mente algo nublada y sin reflejos alguno, no se le ocurre otra cosa para disculparse ante semejante muro que decir:

 

Ainss, Pero que dices? Si yo soy gay!. Anda hombre, que todo es broma. Que shalaúra!!

 

El ropero, duda.

 

Mmmmm.Mmmmmm.Mmmmmm.  Fale! Pero como te vea otra vez mariposeando alrededor de mi novia te parto la cabeza en dos!.

 

Mi amigo Jorge traga saliva. Se pide otro whisky, pues el colocón, cree el,  se le ha pasado de repente y sigue apoyado suspirando y sin darse cuenta de que el ínclito padre de la  Novia  y Padrino del evento eucarístico se ha quedado con tó la copla.

 

Anonadado por lo que acaba de oir  y observando a mi amigo Jorge con los ojos abiertos como homoplatos, que diría el protagonista de esta historia.

 

Mientras tanto Manué ,el novio y amigo de mi amigo Jorge, baila animadamente con su recien desposada mujer. Que bien lo estamos pasando, joer!

 

La orquesta está que no para. Txunda, Txunda.

 

Pasa un cierto tiempo. Y en esto se acerca,a la barra de referencia, un joven vestido de chaqué .Guapo mocetón que resultaba era tambien amigo,no mucho,de mi amigo Jorge y a la vez hermano de la Novia.

 

Hijo del Padrino por consiguiente. Del señor padre que estaba junto a Jorge alucinando en colores con lo que acababa de observar. Esto no pasaba en mis tiempos! Se decía para si.

 

Cuando el joven llega,digo, saluda a todos, jovialmente. La música sigue sonando aunque ya es muy tarde y los musicos estan cansados y locos por largarse con viento fresco.

 

Llega el joven,digo,saluda a todos jovialmente y en esto que Jorge ve que al fin alguien conocido se pone a su alcance.

 

Esto ya parece que está acabando! Dice el hermano de la Novia. Cuando mas animado estámos, leshe!

 

Jorge sin pensarselo dos veces,le pasa el brazo por el hombro y sin pensar en lo que dice,solo,por agradar comenta:

 

Ahora mismo nos vamos a ir tu y yo! A tomarnos unas copitas por ahí, miarma. (En perfecto sevillano)

 

Sin tiempo a reaccion alguna, el padrino se torna rojo como un tomate y lanzando alaridos con un enorme  torrente de voz enorme exclama:

 

Que tu te quieres ir por ahí con mi íooo? Peassso maric………

Que tu te quieres ir por ahí con mi íooo?…..

Yo lo que te voy ej a partí la cara como no te vayaj dakí ahora mijmo!!!!

íolagranpuuut…a.

 

Manué que oye el alboroto se acerca y observa aterrado a su /mi amigo Jorge que todavía no entiende que está pasando. Que le pasa a este señor,? Se pregunta.

 

El ropero de tres lunas ya se está quitando la chaqueta….

 

La orquesta para de tocar,con lo que el momento dramatico se acentúa hasta el máximo……

La novia llora por habersele arruinado su dia mas feliz…..

Manué no da credito.Aaaayyy! Maare mía!

 

La orquesta, aprovechando el momento de confusión ,desmonta en un pliss plass los micros y se abre por por patas. Fin del guateque.

 

Y Jorge es desalojado de la sala con una cara de cómo diciendooo…Pero yo que poshas he disho??????

 

A la mañana siguiente mi amigo Jorge se despertó y se dijo : Ay! Que bien me lo pasé ayer. Para un segundo despues ,al recordad lo acontecido, echarse las manos a la cara y exclamar compungido: DiossssssssssMiooooooooo!!!!!!

 

Esto me lo contó,casi dos años despues  de que sucediera. Y aún en ese momento se ponía colorao como un tomate al recordarlo.

 

Posezo.

 

Creado y Editado en mi blog: gorgonzola1.wordpress.com el 25 de Marzo de 2009

UN PASEO A PIE POR BROOKLYN

KLIVA Y FATHER EN PUENTE 2

 (Gorgonzola paseando por el Puente de Brooklyn con Kliva, autora de este Paseo)

 

UN PASEO A PIE POR BROOKLYN

 

Llegamos a Brooklyn:

Cruzamos el puente a pie o bien vamos en metro (dependerá de la people)

 

 

 

Si tiramos hacia la izquierda debajo del mismo puente está la famosa “playita” de Brooklyn desde donde se observa una preciosisima vista del Skyline Neoyorkino. Impagable las vistas nocturnas

 Si tiramos hacia la derecha:

Paseo por Brooklyn Promenade , fotos varias del skyline y del promenade, así como de las casas de la zona

Desde aquí vamos hasta el 70 de Willow Street ,fué donde Truman Capote escribió Breakfast at Tiffany’s y después a Montague Street, en el 60 de esta calle vivió Marilyn Monroe con Arthur Miller.

Muy cerca de aquí, dependiendo de la hora y el hambre podemos dejarnos caer por el 138 el Five Guys (hamburguesas) (lugar al que seguro le apetece hacer una paradita al father…)

No muy lejos podemos darnos un paseo por Fulton Mall, calle peatonal llena de tiendas. (lugar al que seguro apetecera a las mothers, daughters & friends)

Un poco más al Sur nos encontramos con Carroll Gardens (es un barrio italo-americano) y al lado está el Park Slope.

Casi al lado de Park Slope está el Prospect Park del que no debemos perdernos Grand Army Plaza con su monumento en honor a los muertos de la Unión durante la guerra de secesión.

 

El Long Meadow , gran explanada donde la gente va de picnic, toma el sol o toca los bongos y la guitarra (recuerda mucho al de Central Park, por lo menos por las fotos). Así como tampoco el Boat House

Ni el famoso Carrousel de madera construido en 1912 que antes estaba en Coney Island

Un poco más al sur encontraremos Greenwood Cementery donde está enterrada Mae West , Samuel Morse …

Si nos vamos desplazando hacia el este llegaremos a Pieter Claesen Wyckoff House , se puede visitar el Museo de Martes a Domingo de 10 a 4 tarde, es el edificio más antiguo de la ciudad y una de las casas de madera más antiguas del país

Y como ya estaremos bastante hechos polvo, yo terminaria la visita ( en el próximo viaje se ampliará) en Coney Island donde a parte de comernos un perrito caliente en Nathan’s (abierto desde 1916) en Stillwell Av, podremos darnos una vuelta, a los que les apetezca subiendo al Cyclone (montaña rusa que funciona por la gravedad y sobre railes de madera) y a la Wonder Wheel (noria) y de vuelta detenernos antes de volver a cruzar el puente en Furman St donde podremos hacer unas fotos increibles del Brooklyn Bridge.

En Water Street, está el restaurante The River, que está en una barcaza anclada junto a uno de los pilares del Brookyn Bridge. Podrás tener una cena super romantica con unas vistas espectaculares si tienes la suerte (que se tiene si reservas previamente) de cenar junto a uno de los ventanales.Inolvidable.

Aquí estan los datos de The River:

Water Street
New York City, NY 11201
+1 718 522 5200
rivercafe@rivercafe.com


Open Hours
Lunch: noon-3p M-Sa, Dinner: 6p-11p M-Su, Brunch: 11a-3p Su
http://www.rivercafe.com/

UNA RUTA POR CENTRAL PARK

RUTA POR CENTRAL PARK

(Mira el Mapa al final de este escrito)

 

The Gorgonzola Family at Central Park for Christmas

P1010733

Podemos entrar por Columbus Circle o por la esquina Sur Este es decir frente al Plaza- Para no perderte entra por Columbus Circle y te diriges hacia The Pond.

Continuas  hasta el  Wollman Rink (con su pista de hielo)

En Navidad esta llena de gente patinando y detrás de esta podrás contemplar el Essex. Preciosa fotos con estos edificios detrás tuya.

 

Sigue hasta  The Dairy y el Carousel un precioso Tiovivo donde podras subirte ,pero la fotos tendras que hacerlas desde fuera.

Mas arriba tienes  Sheep Meadow  desde donde llegas a The Tavern on The Green y despues de flipar con su decoracion navideña( si es esta época) subir hasta Strawberry Fields (Imagine). Donde podras ver el mosaico en homenaje a John Lennon y que estan enfrente de el edificio Dakota y los Apartamentos San Remo

 

Seguimos, hacia el este direcciona a  The Lake, para pasar por el Bow Bridge  y hacia Bethesda Terrace (la famosa fuente de Central Park).  En Navidad vacia por limpieza pero en verano llena de agua y muchisima gente alrededor. Una plaza preciosa.

Mas adelante …el  Conservatory Water,  y La preciosa  estatua de Alicia que te costará fotografiar sola ,pues los niños no paran de subirse en ella.

 

Pasas  por The Ramble que es una maravilla y depues  al Belvedere Castle con vistas al Turtle Pond y The Great Lawn. (donde se celebran conciertos multitudinarios.

Subiendo un poco más llegas al gran lago The Resevoir donde hay mucha gente siempre corriendo.
 
 

 

Si salimos por abajo. En Navidad:

A la altura de la calle 60, las nuevas torres gemelas de Time Warner en Columbus Circle ofrecen también otro espectáculo con un juego de luces nocturno.

Si sales a la altura del Edificio Dakota , llegate por la 73 St. Y te comes unos Hot Dogs en Gray’s Papaya. Te creerás por un momento Tom Hanks.

central-park-map 

 
 

 

 

RUTAS ARQUITECTONICAS POR NUEVA YORK

 

Unos de los mayores encantos que tiene la ciudad de Nueva York es sin duda el paseo a pie por sus calles admirando los emblematicos edificios que compone tanto el famosisimo y cinematográfico Skyline asi como las zonas del Midtown y del Downtown.

 Un buen amigo: Josep Marin, de Barcelona por mas señas, fantástico fotógrafo y gran aficionado a la buena arquitectura,elaboró para nuestro ultimo periplo por Nueva York, unas rutas a pie para que mientras paseábamos, conocieramos con detalle cada uno de los edificios que no debieran de pasarnos desapercibidos.

 Mi enorme agradecimiento a Josep. Es un HONOR que de alguna manera forme parte de este blog.

 Estas son las…

 Rutas arquitectonicas por Nueva York.

Cortesia para este blog de Josep Marin

 

MIDTOWN

Empezamos desde Central Park hacia abajo y de oeste a este:


TIME WARNER CENTER: arquitectos: Skidmore, Owings & Merrill LLP, Mustafa Kemal Abadan, construido en 2004, con 229 m de altura y 55 plantas. Situado en Columbus Circle con las calles West 60th y West 58th Street, en el barrio de Clinton, delante de la entrada sudoeste de Central Park.
HEARST MAGAZINE TOWER: arquitecto: Foster & Partners, Adamson Associates, construido en 2006, con 182 m de altura y 46 plantas. Situado en la 8th Avenue, con la 56th y 57th Street. Espectacular con su fachada irregular formada por rombos.

THE ALWYN COURT: arquitecto: Harde & Short, construido en 1909, con 12 plantas. Está situado en la 7th Avenue con la calle West 58th Street, en Midtown. Imprescindible admirar el trabajo de bajorrelieves de cantería en sus fachadas de terracota. Sigue el estilo de François I, rey de Francia bajo cuyo reinado se construyeron los más bellos castillos del Valle del Loira, y cuyo símbolo, una salamandra coronada, se puede ver sobre la entrada al edificio. Actualmente hay 75 apartamentos y en su planta baja está el prestigioso restaurante ruso Petrossian.

LVMH TOWER (Louis Vuitton, Moët, Hennessy): arquitectos: Atelier Christian de Portzamparc, Hillier Architecture, construido en 1998, con 100 m de altura y 25 plantas. Está situado en la calle East 57th Street, cerca de la 6th Avenue y del Carnegie Hall. Su estrecha fachada con varios planos formando aristas y diedros en cristal verde y blanco es un atrevido diseño, que me encanta.

CROWN BUILDING: arquitectos: Warren & Wetmore, los mismos de la Grand Central y el Helmsley Building, construido en 1921, con 127 m de altura y 25 plantas. Está situado en 730 de Fifth Avenue, con la West 57th Street, en el Midtown. Imprescindible verlo por la noche, su iluminación es fantástica. Aquí está la sede de Play Boy Enterprises.

SOLOW BUILDING: arquitectos: Skidmore, Owings & Merrill LLP, Davis, Brody & Associates, construido en 1974, con 210 m de altura y 50 plantas. Está situado en la 5th Avenue, entre la 57th y 58th Street, en el Midtown. Al lado de Bergdorf Goodman y frente al hotel Plaza. Su fachada curvada es muy característica, igual que el edificio que sigue.

GENERAL MOTORS BUILDING: arquitectos: Emery Roth & Sons, Edward Durell Stone & Associates, construido en 1968, con 215 m de altura y 50 plantas. Situado en la 5th Avenue con las 58th y 59th Street y Madison Avenue. Declarado recientemente como el edificio de mayor valor de toda la ciudad, dada la privilegiada localización donde se encuentra. La fachada de columnas de mármol blanco se pierde en el cielo. Frente a él está la Apple Store y en su planta baja está la juguetería FAO Swartz.

SONY TOWER: (anteriormente AT&T Tower), arquitectos: Johnson/Burgee Architects, Simmons Architects, construido en 1984, con 197 m de altura y 37 plantas. Está situado en la calle East 55th Street, con la East 56th Street y Madison Avenue, en el Midtown. Es la sede de Sony en USA. Hay una Tienda Sony de Nueva Tecnología en la base del edificio. Es uno de los rascacielos más característicos de Nueva York, con su frontón insólito que corona una losa con una forma a menudo comparada con una cómoda alta Chippendale, diseñada por el maestro ebanista inglés del siglo XVIII, Thomas Chippendale.
BLOOMBERG TOWER: arquitectos: Cesar Pelli & Associates Architects, Schuman, Lichtenstein, Claman & Efron, construido en 2005, con 246 m de altura y 54 plantas. Situado en la 3rd Avenue, con East 58th Street y Lexington Avenue. Recomendable sobre todo visitar la entrada principal de la 58 junto a Lexington, el llamado One Beacon Court, por donde se accede a las viviendas.

LIPSTICK BUILDING: (edificio de la barra de labios) por sus formas, arquitectos: Johnson/Burgee Architects, construido en 1986, con 138 m de altura y 34 plantas, situado en la 3rd Avenue con la East 53rd Street y East 54th Street.

CITYGROUP CENTER: arquitectos: Edward Larrabee Barnes Associates, The Stubbins Associates, Inc., Emery Roth & Sons, construido en 1977, con 279 m de altura y 59 plantas. Está situado en la 3rd Avenue con las calles 53rd Street, 54th Sreet y Lexington Avenue, en el Midtown. Es característica su cubierta formada por un plano inclinado, y sus arquitectos fueron premiados con el Honor Award from the American Institute of Architects in 1979. No os perdáis su espectacular voladizo en su entrada principal, donde una parte del edificio está suspendido en el aire por una gran ménsula.

Seguimos por la zona del Rockefeller Center del Midtown, y bajando:

GENERAL ELECTRIC BUILDING: arquitectos: The Associated Architects, construido en 1933, con 259 m de altura y 69 plantas. En su parte más alta se encuentra el “Top of the Rock” que inauguraron al día siguiente de mi vuelta a casa al finalizar mi última estancia en NY. ¿Verdad Father? Lo tengo pendiente para mi próximo viaje. El edificio está situado en Rockefeller Plaza, entre las calles West 49th Street, West 50th Street y 6th Avenue, en pleno Midtown, en el complejo del Rockefeller Center. En su vestíbulo principal, entrando desde la pista de hielo, hay unos murales espléndidos, algunos de Josep Maria Sert.
Es interesante también un paseo por las galerías con tiendas y restaurantes que hay en el subsuelo del Rockefeller Center, se puede entrar por la pista de hielo y salir por el Radio City Music Hall, en la 6th Avenue.
FRED F. FRENCH BUILDING: arquitectos: Fred F. French Company, Sloan & Robertson, construido en 1927, con 131 m de altura y 38 plantas. Está situado en la 5th Avenue con la calle East 45th Street, en el Midtown. Precioso edificio ricamente decorado en sus fachadas, fue el primer rascacielos Déco con techo plano.

UNITED NATIONS SECRETARIAT BUILDING: arquitectos: Wallace K. Harrison, Le Corbusier, Oscar Niemeyer, entre otros de un equipo internacional, construido en 1952, con 154 m de altura y 39 plantas. Está situado en la 1st Avenue con la East 42nd Street y United Plaza, en Turtle Bay, la zona del Midtown a la orilla del East River. La simplicidad de su forma de paralelepípedo (se me perdone la mariconada, como diría Father) es perfecta y muy funcional.

 

 

GRAND CENTRAL TERMINAL: arquitectos: Warren & Wetmore, construida en 1913, situada en la calle East 42nd Street y Vanderbilt Avenue en el Midtown. El gran lobby con la glorieta de información y su reloj son una imagen característica de la ciudad.
MetLIFE BUILDING: (anteriormente PanAm Building), arquitectos: Pietro Belluschi, Emery Roth & Sons, Walter Gropius, construido en 1963, con 246 m de altura y 60 plantas. Está situado en Park Avenue, dividiéndola en dos partes, y al lado de la Grand Central Terminal, en el Midtown. Buena foto desde Park Avenue.

HELMSLEY BUILDING: (antiguamente New York Central Building y New York General Building), arquitectos: Warren & Wetmore, construido en 1928. Está situado en 230 Park Avenue, en el Midtown, justo delante del MetLIFE Building, y sobre la Grand Central Terminal. Cuando hagáis la foto del MetLIFE desde Park Avenue veréis que es el edificio que está delante, más bajito y con una decoración muy elegante.

LEVER HOUSE: arquitectos: Gordon Bunshaft of Skidmore, Owings and Merrill, construido en 1952, con 24 plantas. Está situado en 390 de Park Avenue, en el Midtown. Fue el primer edificio construido en NY con la técnica del muro-cortina.

SEAGRAM BUILDING: arquitectos: Ludwig Mies Van der Rohe y Philip Johnson, construido entre 1954-1958, con 157 m de altura y 39 plantas. Está situado en 375 Park Avenue, en el Midtown. También está construido con la técnica del muro-cortina, y además ilustra el lema del arquitecto “menos es más”. Imprescindible, Van der Rohe es uno de mis arquitectos favoritos.
W.R. GRACE BUILDING: arquitectos: Skidmore, Owings & Merrill LLP, construido en 1971, con 192 m de altura y 50 plantas. Está situado en 6th Avenue, con las calles West 42nd y West 43rd Street, frente a Bryant Park, en el Midtown. También tiene la fachada curvada de abajo arriba.

THE BRYANT PARK HOTEL: (anteriormente American Radiator Building y American Standard Building) arquitectos: Hood & Howells, construido en 1924, con 103 m de altura y 23 plantas. Está situado en West 40th Street, en Bryant Park, en el Midtown. Es visible desde la 5th Avenue a la altura de la Public Library.
Precioso con su fachada de color marrón oscuro y sus remates dorados. Es un edificio distinto y muy elegante.

NEW YORK LIFE INSURANCE COMPANY: arquitecto: Cass Gilbert, construido entre 1926-1928, con 187,5 m de altura y 34 plantas. Está situado en el 55 de Madison Avenue con las calles East 26th y East 27th Street, junto a la plaza del Madison Square Park en Midtown South, y muy cercano al edificio anterior. Su iluminación nocturna con su cúpula dorada es magnífica.

METROPOLITAN LIFE INSURANCE COMPANY TOWER: arquitectos: Napoleon LeBrun & Sons, construido en 1909, con 213 m de altura y 50 plantas. Está situado en Madison Avenue con las calles East 23rd y 24th Street, junto a la plaza del Madison Square Park, en Midtown South, y casi delante del Flatiron. Imprescindible verlo de noche con una iluminación fantástica.

 

 

 

 

DOWNTOWN


WOOLWORTH BUILDING: arquitecto: Cass Gilbert, construido en 1913, con 241 m de altura y 57 plantas. Está situado en Barclay Street con Broadway y Park Place, en la zona del Civic Center, muy cerca del City Hall y del Brooklyn Bridge. Su estilo neo-gótico lo hace fácilmente reconocible. Es el segundo rascacielos de Manhattan contando el Flatiron como el primero. Sencillamente magnífico, vale la pena verlo de cerca y visitar su lobby si es posible.
17 STATE STREET BUILDING: arquitectos: Emery Roth & Sons, construido en 1988, con 165 m de altura y 41 plantas. Está situado en Pearl Street con State Street, en el Financial District. Su fachada en cristal azul y su planta formada por un cuarto de circunferencia le dan una curvatura que refleja el sol sobre la bahía de NY. Es un edificio magnífico por su sencillez de líneas y curvas.

AMERICAN INTERNATIONAL BUILDING: arquitectos: Holton & George, Clinton & Russell, construido en 1932, con 290 m de altura y 66 plantas. Está situado en el cruce de las calles Cedar Street, Pearl Streer y Pine Street, en el Financial District, cerca de la NYSE (Bolsa).

THE TRUMP BUILDING: arquitectos: H. Craig Severance, Yasuo Matsui, Shreve & Lamb, construido en 1930, de 283 m de altura y 70 plantas. Está situado en Pine Street con Wall Street, en el Financial District, justo después de la NYSE (Bolsa).

Añado aquí una recomendación propia, que aunque no esté en Manhattan, es visible desde Battery Park y desde el Ferry, y que merece la pena verlo de lejos como mínimo, y obviamente, inmortalizar también en una foto como todos los demás:

30 HUDSON STREET: arquitectos: Cesar Pelli & Associates Architects Goldman Sachs, construido en 2004, con 238 m de altura y 42 plantas. Está situado en Hudson Street, en Jersey City (New Jersey), siendo el edificio más alto de este estado.

Otro consejo para admirar la arquitectura de NY y vivir intensamente sus calles es algo que he hecho en mis dos visitas a la city, subir caminando desde Canal Street (después de la locura de las compras por allí), por Broadway, pasando por el SoHo y sus tiendas, por Union Square, y subiendo hacia Madison Square Park, donde se puede seguir por la 5th Avenue o continuar por Broadway hasta Times Square. Cuando va anocheciendo es perfecto para ver cómo se iluminan los edificios mientras se pasea, sobre todo los mencionados Metropolitan Life y NY Life Insurance, así como el rey, el Empire State.

 

 

 

CANCIONERO DE LAS REUNIONES FAMILIARES 2

TITULO

 

AIRES DE LA ALAMEDA

AL ALBA

ALEGRIA

ALEGRIA DE VIVIR

ANGELITOS NEGROS

ASI ESTOY YO SIN TI

BURBUJAS DE AMOR

CHOW-CHOW

CON UN SORBITO DE CHAMPAN

CRUZ DE NAVAJAS

DE ALGUNA MANERA

DEVUELVEME LA VIDA

ECHO DE MENOS

EL HOMBRE DEL PIANO

GAVILAN O PALOMA

HABANERAS DE CADIZ

LA CAMISA NEGRA

LA FLACA

LA FLOR DE LA CANELA

LA MURALLA

LLEGARA LA TORMENTA

LOLA

LOS DIAS DEL ARCO IRIS

MALAGUEÑA

MEJOR

MI NIÑA LOLA

MOONLIGHT SHADOW

MORIRIA POR VOS

NO DUDARIA

NOCHES DE BOHEMIA

PONGAMOS QUE HABLO DE MADRID

PRINCESA

RAYANDO EL SOL

ROSAS EN EL MAR

SEVILLA

SEVILLA TIENE UN COLOR ESPECIAL

SIN TI NO SOY NADA

SON TUS PERJUMENES MUJER

TE AMARE

TU O NADA

UN ARBOL DE TREINTA PISOS

 

 

 

MI NIÑA LOLA

 

Dime porque tienes carita de pena
Que tiene mi niña siendo santa y buena
Cuéntale a tu padre lo que a ti te pasa
Dime lo que tienes reina de mi casa

Tu madre la pobre no se donde esta
Dime lo que tienes, dime lo que tienes
Dime lo que tienes, dime la verdad

Mi niña lola, mi niña lola
Ya no tiene la carita del color de la amapola
Mi niña lola, mi niña lola
Ya no tiene la carita del color de la amapola

Tu no me ocultes tu pena
Pena de tu corazón
Cuéntame tu amargura
Pa consolártela yo

Mi niña lola, mi niña lola
Se le ha puesto la carita del color de la amapola
Mi niña lola, mi niña lola
Se le ha puesto la carita del color de la amapola

Siempre que te miro mi niña bonita
Le rezo a la virgen que esta en la ermita
Cuéntale a tu padre lo que te ha pasao
Dime si algún hombre a ti te ha engañao
Niña de mi alma no me llores mas
Dime lo que tienes, dime lo que tienes
Dime lo que tienes, dime la verdad

Mi niña lola, mi niña lola
Mientras que viva tu padre no estas en el mundo sola
Mi niña lola, mi niña lola
Mientras que viva tu padre no estas en el mundo sola
Mi niña lola, mi niña lola
Mientras que viva tu padre no estas en el mundo sola
Mi niña lola, mi niña lola
Mientras que viva tu padre no estas en el mundo sola

 

MOONLIGHT SHADOW

 

 

Introducción: Do#m SI LA SI

 

Do#m               LA

A)The last that ever she saw him,

SI                MI        SI

carried away by a moonlight shadow,

Do#m                  LA

he passed on worried and warning,

SI                MI        SI

carried away by a moonlight shadow.

MI                    SI

Lost in a riddle that Saturday night,

Do#m            SI

far away on the other side,

MI                        SI

he was caught in the middle of a desperate fight

Do#m          LA          SI

and she couldn’t find how to push through.

 

A)The trees that whisper in the evening,

carried away by a moonlight shadow,

sing a song of sorrow and grieving,

carried away by a moonlight shadow.

All he saw was the silhouette of a gun

far away on the other side,

he was shot six times by a man on the run

and she couldn’t find how to push through.

 

SI

B)I stay, I pray,

MI     Do#m   SI

see you in heaven far away.

I stay, I pray,

MI     Do#m  SI

see you in heaven one day.

 

A)Four A.M. in the morning,

carried away by a moonlight shadow,

I watched your vision forming,

carried away by a moonlight shadow.

Stars move slowly in a silvery night

far away on the other side.

Will you come to talk to me this night,

but she couldn’t find how to push through.

 

B)I stay…

 

Caught in the middle of a hundred and five.

The night was heavy and the air was alive

but she couldn’t find how to push through.

 

 

 

UN ARBOL DE TREINTA PISOS
 
La                   Mi
Es por tu manía, de ir, a una ciudad
La
Y dejándonos está, tarados, la metrópoli
Re
como tú y yo, bronceados, no hay aquí
La             Mi                     La
les oí decir, esos dos de ahí, vienen del pueblo
 
Mi
Se rieron, divirtieron pues supieron
La
que muy pronto nosotros también estaríamos como ellos
Re
paliduchos, como rascacielos, con la cara de cera
La                                   Mi
con la cara de cera, ya no hay limpia ni la estratosfera
La           Mi              La
así siempre será, mientras vivas en una ciudad
 
 
En aquellos campos, tomabas, conmigo el sol
y a nosotros nos cantaban, los pájaros, en sus ramas
ahora en cambio aquí, en la ciudad, los motores
de automóviles, van marcándonos, la marcha fúnebre
 
Y las fábricas, “perfumando” están, todo el aire
y oscurecen un cielo tan negro oliendo que apesta
el alcalde, asegura que, la ciudad es moderna
no hacen caso si dices, que el cemento tapó sus narices
el infarto es la moda, quien no lo padeció lo tendrá
 
Ahora no respiro bien, y siento como un sofocón
el aliento se me va, y no sé, si no volverá
aunque veo allí, que algo está, naciendo
es un árbol, sí, es un árbol, de treinta pisos…

 

 

AIRES DE LA ALAMEDA

FA#
LA LUNA SE LEVANTA TIENTO A TIENTO
SOL            FA#
SUENAN SONES PALMAS Y QUEJAS
 
UN MANTO DE CRISTAL AL FIRMAMENTO
SOL                 FA#
HAY SUSURROS QUE LA NOCHE DEJA
SIm             LA
SOLEDADES REZOS Y GEMIOS
SOL               FA#
CAMPANILLAS TRINOS LA PENA
SIm              LA
SOLEA HEBRIA DE PODERIO
SOL                  FA#
AROMAS DE JAZMIN Y AZUCENAS.
 
(ESTRIBILLO)
SIm                         LA
QUEJIOS SON LOS AIRES DE LA ALAMEDA
SOL
HAY UN LUCERO ESCONDIDO
LA       SOL       FA#
AMANECER ES SURCAR LAS ESTRELLAS
SIm                          LA
QUEJIOOOS ALBOREA DENTELLADA DE SEDA
SOL
NO NIEGO QUE TE HE QUERIO
LA    SOL   FA#
HAY ALAMEDA HAY ALAMEDA.
(VOZ)
LA LUNA CLARA SE TIÑE DE NEGRO
DE REPENTE SE HIZO UN SILENCIO
SUPLICAS TEMBLORES Y REQUIEBROS
HAY SUSURROS CERCOS DE INCIENSO
SOLEDADES REZOS Y GEMIOS
CAMPANILLAS TRINOS LA PENA
SOLEA HEBRIA DE PODERIO
AROMAS DE JAZMIN Y AZUCENAS.
 
SOLEAAA HEBRIA DE PODERIO
AROMAS DE JAZMIN Y AZUCENAS

 

LLEGARÁ LA TORMENTA
 
sol                           do        sol
Me han dicho que has vuelto por fin a tu casa
do  re
¿Qué has visto en tu viaje por tierras lejanas?
do                  re     sol
Caí entre la bruma de doce montañas
do                     re    sol
Vagando por seis autopistas cortadas
do                     re     sol
En medio de siete bosques callados
do                     re      sol
Perdido en las costas de negros océanos
do                     re        mim    re
Subí a diez mil millas hasta un camposanto
SOL        RE        sol     do
Y llegará, llegará, llegará, LLEGARÁ
SOL
la tormenta
RE                sol
Que anuncia el cielo
 
(SE REPITE LA ESTRUCTURA)
 
Me han dicho que has vuelto por fin a tu casa
¿Qué oíste en tu viaje por tierras lejanas?
 
El ruido de un trueno preludio del miedo
La última ola al final de los tiempos
Tambores sonando en la linea de fuego
Y tantos susurros que no escucha nadie
Oí carcajadas y llantos de hambre
La triste canción del poeta en la calle
La voz de un payaso cubierto de sangre
 
Y llegará, llegará, llegará,
llegará la tormenta
Que anuncia el cielo
 
Me han dicho que has vuelto por fin a tu casa
¿Y qué harás ahora que el viaje se acaba?
 
Volver antes de la lluvia de estrellas
A lo más profundo de lo desconocido
Donde hay multitudes sin nada en las manos
Allí donde el sol ha secado los ríos
Donde eres esclavo o un pobre fugitivo
Que ha visto los ojos de un hombre sin rostro
Donde todas las almas han sido olvidadas
Donde negro es el color y el número no existe
Gritaré hasta que quede grabado en el viento
Y mi voz se refleje desde ésta montaña
Aunque tenga que andar encima de las aguas
Hasta que ésta llamada sea escuchada
 
Y llegará, llegará, llegará,
llegará la tormenta
Que anuncia el cielo
Y llegará, llegará, llegará,
llegará la tormenta
Que anuncia el cielo.
 

 

MORIRIA POR VOS

 

C F Am G (x2)
 
C   F              Am       G
Como Nicolas Cage en Living las Vegas
C   F      Am       G
Veo caer la nieve en la hierba,
Am   F        C  G     C     F     Am      G
Un Robinson en una isla desierta
C   F              Am       G
Como Nicolas Cage en Living las Vegas
C   F              Am       G
Soy el invierno contra tu primavera,
Am       F        C       G         C     F     Am      G
Un Dorian Gray sin pasado ni patria ni bandera
 
F           G       C
Será tu voz, será el licor,
G                   F
Serán las luces de esta habitación
G            C
Será el poder de una canción,
G               C   F    Am    G
Pero esta noche moriría por vos.
 
C   F              Am       G
Como Nicolas Cage en Living las Vegas
C   F              Am       G
No tengo planes más allá de esta cena,
Am       F        C       G         C     F     Am      G
Es un misterio hacia dónde la noche nos lleva
C   F              Am       G
Como Nicolas Cage en Living las Vegas
C   F              Am       G
Vamos, mi niño, a perder la cabeza
Am       F        C       G         C     F     Am      G
Como si fuera nuestro último día en la Tierra
 
F           G        C
Será tu voz, será el licor,
G                   F
Serán las luces de esta habitación
G            C
Será que suena Marquee Moon
G               F      G
Pero esta noche moriría por vos
F               G             C             G
Será el champagne, será el color de tus ojos verdes
F
De ciencia ficción
G           C
La ultima cena para los dos
G                 C
Pero esta noche moriría por vos
F           G        C
Será tu voz, será el licor,
G                   F
Serán las luces de esta habitación
G            C
Será el poder de una canción,
G                F
Pero esta noche moriría por vos.
G             C             G
Será el champagne, será el color de tus ojos verdes
F
De ciencia ficción
G           C
La ultima cena para los dos
G                 C
Pero esta noche moriría por vos

 

 

SIN TI NO SOY NADA

 

F              G                 E7                 Am
Sin tí no soy nada, una gota de lluvia mojando mi cara
F              G                 E7              Am
Mi mundo es pequeño y mi corazon pedacitos de hielo
F                     G         Am
Solía pensar que el amor no es real
F                     G
una ilusión que siempre se acaba,
E7                  Am/Riff1
ahora sin tí no soy nada.
F             G               E7                    Am
Sin tí niña mala, sin tí niña triste que abraza su almohada
F              G               E7               Am
tirada en la cama mirando la tele y no viendo nada.
F               G           Am
Amar por amar y romper a llorar
F                        G
En lo mas cierto y profundo del alma
E7              Am
Sin ti no soy nada
 
 
C                                 Am
Los días que pasan, las luces del alba,
F
mi alma , mi cuerpo, mi voz
G
no sirven de nada.
E7
Porque yooooooooooooooooooooooooo.
Am
Sin tí no soy nada
F                       G
sin tí no soy nada, sin tí no soy nada.
 
 
F              G                 E7                Am
Me siento tan rara las noches de juerga se vuelven amargas
F              G            E7                   Am
me río sin ganas con una sonrisa pintada en la cara
F                     G           Am
Soy solo un actor que olvidó su guión,
F                               G
al fin y al cabo son solo palabras,
E7           Am
que no dicen nada.
 
 
C                               Am
Los días que pasan, las luces del alba,
F
mi alma , mi cuerpo, mi voz
G
no sirven de nada.
C                               Am
Que no daría yo, por ver tu mirada,
F
por ser como siempre los dos
G
mientras todo cambia.
E7
Porque yooooooooooooooooooooo.
Am
Sin tí no soy nada
F                                G
sin tí no soy nada, sin tí no soy nada.
 
 
F – G – Am – G – F – G – Am - G
 
 
C                             Am
Los días que pasan, las luces del alba,
F
mi alma , mi cuerpo, mi voz
G
no sirven de nada.
C                               Am
Que no daría yo, por tener tu mirada,
F
por ser como siempre los dos
G
mientras todo cambia.
E7
Porque yooooooooooooooooooooooo.
Am
Sin tí no soy nada,
F                                G
sin tí no soy nada, sin tí no soy nada.
 
E7..............Am

 

EL HOMBRE DEL PIANO

 

G                         Em
Esta es la historia de un sábado
(C)     (A7)        D
de no importa que mes
G                 Em
y de un hombre sentado al piano
C         D      G
de no importa que viejo café.
 
Toma el vaso y le tiemblan las manos
apestando entre humo y sudor
y se agarra a su tabla de ná ufrago
volviendo a su eterna canci¢n.
 
 
Toca otra vez, viejo perdedor
haces que me sienta bien.
Es tan triste la noche que tu canci¢n
sabe a derrota y a hiel.
 
 
Cada vez que el espejo de la pared
le devuelve ma s joven la piel
se le encienden los ojos y su niñez
viene a tocar junto a el.
 
Pero siempre hay borrachos con babas
que le recuerdan quien fue:
el m s joven maestro al piano
vencido por una mujer.
 
 
Em            A7
Na na na na nana
Em            D
na na na na na
A7   D  (C - D)
na na...
 
 
Toca otra vez, viejo perdedor
haces que me sienta bien.
Es tan triste la noche que tu canci¢n
sabe a derrota y a hiel.
 
 
Ella siempre temi¢ echar ra¡ces
que pudieran sus alas cortar
y en la jaula metida la vida se iba
y quiso sus alas robar.
 
No lamenta que d, malos pasos
aunque nunca desea su mal
pero a ratos, con furia, golpea el piano
y hay algunos que le han visto llorar.
 
 
Toca otra vez, viejo perdedor
haces que me sienta bien.
Es tan triste la noche que tu canci¢n
sabe a derrota y a hiel.
 
 
El micr¢fono huele a cerveza
y el calor se podr¡a cortar.
Solitarios, oscuros, buscando pareja
apur ndose un s bado m s.
 
Hay un hombre aferrado al pianno
la emoci¢n empapada en alcohol
y una voz que le dice "pareces cansado"
y a£n no ha salido ni el sol.

 

LA MURALLA

 

Para ha(G)cer esta mura(D)lla,
(Em)tráiganme(Am)todas las(B)manos,
los negros sus manos (Em)negras,
los blan(Am)cos sus blancas(B)manos.
 
Una mu(G)ralla que(D)vaya,
(Em)desde la pla(Am)ya hasta el mon(B)te,
(Em)desde la pla(Am)ya hasta el mon(B)te,
desde el monte hasta la (Em)playa,
playa (Am)sobre el horizon(B)te.
 
(E)TUN, (A)TUN, ¿Quien(B)es?.
(B)Una rosa y un cla(B)vel
(A)Abre la mura(B)lla
 
TUN, TUN, ¿Quien es?.
El sable del coronel
Cierra la muralla
 
TUN, TUN, ¿Quien es?.
La paloma y el laurel
Abre la muralla
 
TUN, TUN, ¿Quien es?.
El alacrán y el ciempiés
Cierra la muralla
 
Al(E)corazón del(A)amigo.(E)Abre la mura(A)lla(B).
Al veneno y al puñal. Cierra la muralla
Al viento y la hierbabuena. Abre la muralla
Al diente de la serpiente. Cierra la muralla
Al ruiseñor en la flor. Abre la muralla
 
Juntemos todas las manos, para hacer una muralla,
una muralla que vaya......
 

 

PONGAMOS QUE HABLO DE MADRID

 

Fa            Sib          Fa   Sib
Alli donde se cruzan los caminos,
Fa                 Sib        Solm
donde el mar no se puede concebir,
Sib           Lam          Sib
donde regresa siempre el fugitivo.
Do     Sib
Pongamos que hablo de Madrid.
 
Fa             Sib           Fa   Sib
Donde el deseo viaja en ascensores,
Fa         Sib        Solm
un agujero queda para mí
Sib            Lam         Sib
que me dejo la vida en sus rincones.
Do       Sib
Pongamos que hablo de Madrid.
 
Fa              Sib             Fa    Sib
Las niñas ya no quieren ser princesas,
Fa                Sib         Solm
y a los niños les da por perseguir
Sib                 Lam       Sib
el mar dentro de un vaso de ginebra.
Do       Sib
Pongamos que hablo de Madrid.
 
Fa            Sib         Fa      Sib
Los pájaros visitan al psiquiatra,
Fa               Sib        Solm
las estrellas se olvidan de salir,
Sib               Lam         Solm
la muerte pasa en ambulancias blancas.
Do       Sib
Pongamos que hablo de Madrid.
 
Fa            Sib         Fa   Sib
El Sol es una estufa de butano,
 
Fa                 Sib         Solm
la vida un metro a punto de partir,
Sib          Lam          Sib
hay una jeringuilla en el lavabo.
Do       Sib
Pongamos que hablo de Madrid.
 
Fa               Sib         Fa   Sib
Cuando la muerte venga a visitarme,
Fa               Sib        Solm
que me lleven al sur, donde nací.
Sib           Lam        Sib
Aquí no queda sitio para nadie.
Solm   Sib
Pongamos que hablo de Madrid,
Fa
de Madrid.

 

 

 

NO DUDARIA

 
C
Si pudiera olvidar todo aquello que fuí
G
Si pudiera borrar todo aquello que vi
F            G                C
no dudaría, no dudaría en volver a reir.
 
C
Si pudiera explicar las vidas que quité
G
si pudiera quemar las almas que usé
F           G                C
no dudaría, no dudaría en volcer a reir.
 
F           G
Prometo ver la alegría,
C             Am
escarmentar de la experiencia,
F            G               C
pero nunca, nunca más usar la violencia. (x2)
[F, G, C](x2)
C
Si pudiera sembrar los campos que arrasé
G
si pudiera devolver la paz que quité
F           G                C
no dudaría, no dudaría en volver a reir.
C
Si pudiera olvidar aquel llanto que oí
G
si pudiera lograr apartarlo de mí
F           G                C
no dudaría, no dudaría en volver a reir.
F           G
Prometo ver la alegría,
C               Am
escarmentar de la experiencia
F           G             C
pero nunca, nunca más usar la violencia. (x2)
 
[F, G, C] (x4)

 

ANGELITOS NEGROS

 

la-                   Sol
Pintor nacido en mi tierra
Fa               Mi
con el pincel extranjero
Fa                 Mi
pintor que sigues el rumbo
Fa               Mi
de tantos pintores viejos.
la-                   Sol
Aunque la Virgen sea blanca
Fa                Mi
píntame angelitos negros,
Fa                  Mi
que también se van al cielo
Fa                Mi
todos los negritos buenos.
 
 
Pintor si pintas con amor
la-                 Sol
¿por qué desprecias mi color
Fa
si sabes que en el cielo
Mi
también los quiere Dios?
 
Pintor de santos de alcoba
si tienes alma en el cuerpo,
¿por qué al pintar en tus cuadros
te olvidaste de los negros?
 
Siempre que pintas iglesias
pintas angelitos bellos
pero nunca te acordaste

de pintar un ángel negro.

 

 

 

 

DEVUELVEME LA VIDA

 

Intro : Re – Fa#m – Sim – Sol – Re – Fa#m – Sim - La
 
Re       Fa#m                   Sim          Sol
Pido perdón, por no haber escuchado tus ruegos
Re       Fa#m                     Sim         La
pido perdón, por las lágrimas que hablan de mi,
Re       Fa#m                  Sim Sol
pido perdón, por tus noches a solas
Re       Fa#m                  Sim        La
pido perdón, por sufrir en silencio por ti.
 
Sol                     Sim               La
Te pido perdón, a sabiendas que no los concedas
Sol                     Sim              La
Te pido perdón, de la única forma que se.
 
Re   La        Sim
Devuélveme la vida
Re   La        Sim
devuélveme la vida,
Sol
recoge la ilusión
La
que un día me arrancó tu corazón,
Re
y ahora...
La        Sim
devuélveme la vida.
 
Re  Fa#m                Sim   La
Yo no volveré, a quererte de nuevo a escondidas
Re         Fa#m       Sim                  La
no intentaré, convertir mi futuro en tu hiel
Re      Fa#m               Sim Sol
no viviré entre tantas mentiras.
Re      Fa#m      Sim                   La
intentaré convencerte que siempre te amé...y yo
 
Sol                     Sim               La
 
 
Te pido perdón, a sabiendas que no los concedas
Sol                     Sim              La
Te pido perdón, de la única forma que se.
 
Re   La        Sim
Devuélveme la vida
Re   La        Sim
devuélveme la vida,
Sol
recoge la ilusión
La
que un día me arrancó tu corazón,
Re
y ahora...
La        Sim
devuélveme la vida.
 
Re   La        Sim
Devuélveme la vida
Sol
esconde en tu cajón
La
los recortes de amargura de mi amor
Re
y ahora...
La        Sim
devuélveme la vida.
 
Re   La        Sim
Devuélveme la vida
Sol
esconde en tu cajón
La
los recortes de amargura de mi amor
Re
y ahora...
La        Sim
devuélveme la vida.
 
Re   La        Sim
Devuélveme la vida
Re   La        Sim
devuélveme la vida,
Sol
recoge la ilusión
La
que un día me arrancó tu corazón,
Re
y ahora...
La        Sim
devuélveme la vida.

 

 

LA ALEGRIA DE VIVIR

 

SOL LA Sim LA

SOL LA Sim

 

SOL         LA

El infierno de tu gloria

Sim                  LA

Ha pasado por mí

SOL                 LA

Ahora siento y pienso adentro

Sim

Alegría de vivir

 

SOL       LA

Alegría de vivir

Sim                         LA

Cuando estás cerca de mí

SOL                      LA

Ahora siento y pienso adentro

Sim

Lo que habrá dentro de mí

 

SOL                         LA

Lo que habrá dentro de mí

Sim                              LA

Lo que habrá dentro de mí

SOL                LA

Yo la busco y no la encuentro

Sim

Mi manera de sentir

 

SOL          LA

Mi manera de sentir

Sim                  LA

Mi manera de sentir

SOL                LA

Yo la busco y no la encuentro

Sim

La alegría de vivir

 

SOL                LA

 

 

El infierno de tu gloria

Sim                  LA

Ha pasado por mí

SOL                  LA

Ahora siento y pienso adentro

Sim

Alegría de vivir

 

SOLO

 

SOL                     LA

Lo que habrá dentro de mí

Sim                          LA

Lo que habrá dentro de mí

SOL                LA

Yo la busco y no la encuentro

Sim

Mi manera de sentir

 

SOL           LA

Mi manera de sentir

Sim                  LA

Mi manera de sentir

SOL                LA

Yo la busco y no la encuentro

Sim

La alegría de vivir

 

SOL LA Sim

 

SOL                  LA

Ahora siento y pienso adentro

Sim

La alegría de vivir.

 

 

LOLA

 

 

 

LA OTRA NOCHE BAILANDO ESTABA CON LOLA                 [G][D]

Y ME DIJO QUE SE ENCONTRABA MUY SOLA                       [G]

QUE PENSABA QUE YO YA NO LA QUERÍA                 [D]

Y CREÍA QUE YO SALÍA CON OTRA.                             [G]

 

 

SABES QUE NO ES VERDAD, NUNCA TE MIENTO                  [Bm][C]

DEJA YA DE LLORAR PORQUE TE QUIERO                  [G][Em]

NUNCA ESTUVE CON OTRA                                           [C][G]

TÚ ERES LA ÚNICA LOLA.                                               [C][D]

 

 

LA BESÉ EN LA CARA                                           [G][D]

LA BESÉ EN LA BOCA                                           [Em][Bm]

ELLA SONRIENDO ME MIRÓ.                                          [C][G][D]

 

[G]

 

LA OTRA NOCHE BAILANDO ESTABA CON LOLA                 [G][D]

COMO NIÑOS BESÁNDONOS EN LA SOMBRA                       [G]

COMO NIÑOS BESÁNDONOS EN LA SOMBRA                       [D][G]

COMO NIÑOS BESÁNDONOS EN LA SOMBRA                       [D][G]

 

 

MEJOR

 

RE           RE*

Mejor era cuando decías

que tambien me querias

LA

ahora todo paso

 

RE           RE*

Mejor era cuando pensabas

que me necesitabas

LA

ahora todo paso

 

 

SIm    MIm7              LA

Y tu, tu, tu ya no eres igual

SOL             RE

no me digas que si

SOL              LA

no se lo que pensar

SOL             LA LA7

no se lo que decir

 

 

RE           RE*

Mejor era cuando creía

que tu me comprendias

LA

ahora veo que no

 

RE           RE*

Mejor era cuando creia

que tu no me mentias

LA

ahora veo que si

 

 

SIm    MIm7              LA

Y tu, tu, tu ya no eres igual

SOL             RE

no me digas que si

SOL              LA

no se lo que pensar

SOL             LA LA7

no se lo que decir

 

 

RE     SIm   MIm7           LA

Mejor, sera, olvidar tu amor

 

RE     SIm   MIm7              LA

sera, mejor, tal vez para los dos

 

MIm7               LA

tal vez para los dos

 

CON UN SORBITO DE CHAMPAN

 

MI    LA     fa#m    SOL#

Nunca te podre  olvidar

 

MI     LA     fa#m      SOL#7

porque me enseñaste a amar

 

(estribillo:)

 

do#m           SI

Con un sorbito de champan

 

LA               SOL#

brindando por el nuevo amor

 

do#m              SI

la suave luz de aquel rincon

 

LA            SOL#

hizo latir mi corazon

 

MI     LA     fa#m   SOL#

Es tan facil  recordar

 

MI      LA     fa#m      SOL#7

siempre que vuelvo a brindar

 

 (estribillo)

 

fa#m            do#m

Y entonces fue

 

LA      SI     sol#m

cuando  te   bese

 

fa#m           do#m

de tu mirar

 

LA        SI  SOL#7

yo me    enamore

(estribillo)

 

SON TUS PERJUMENES MUJER

 

A

Son tus perjúmenes, mujer,

E7

los que me sulibeyan,

 

los que me sulibeyan,

A

son tus perjúmenes mujer.

 

 

Tus ojos son de colibrí,

E7

¡ay cómo me aleteyan!,

 

¡ay cómo me aleteyan!,

A

tus ojos son de colibrí.

 

A

Son tus perjúmenes, mujer…

 

 

Tus labios, pétalos en flor,

E7

¡cómo me soripeyan!,

 

¡cómo me soripeyan!,

A

tus labios, pétalos en flor.

 

A

Son tus perjúmenes, mujer…

 

 

Tus pechos, cántaros de miel,

E7

¡cómo reverbereyan!,

 

¡cómo reverbereyan!,

A

tus pechos cántaros de miel.

 

A

Son tus perjúmenes mujer…

 

 

Tu cuerpo chúcaro, mi bien,

E7

¡ay, cómo me almareya!,

 

¡ay, cómo me almareya!,

 

A

tu cuerpo chúcaro, mi bien.

 

A

Son tus perjúmenes, mujer…

 

ALEGRIA

 

Dm

Alegria

F          C

Come un lampo di vita

Dm

Alegria

F           C

Come un pazzo gridar

Dm

Alegria

F           C

Del delittuoso grido

Dm

Bella ruggente pena

F

Seren

Dm            C

Come la rabbia di amar

Dm

Alegria

F                 C        Dm

Come un assalto di gioia

 

 

Dm

Alegria

F                  C

I see a spark of life shining

Dm

Alegria

F                    C

I hear a young minstrel sing

Dm

Alegria

F                 C

Beautiful roaring scream

Dm

Of joy and sorrow,

F

So extreme

Dm                 C

 

 

There is a love in me raging

Dm

Alegria

F           Dm            C

A joyous, magical feeling

 

 

Dm

Alegria

F                 C

Como la luz de la vida

Dm

Alegria

F                 C

Como un payaso que grita

Dm

Alegria

F               C

Del estupendo grito

Dm

De la tristeza loca

F

Serena

Dm               C

Como la rabia de amar

Dm

Alegria

F                  C         Dm

Como un asalto de felicidad

 

LA FLACA

 

 

Lam          Mi                  Re

En la vida conocí mujer igual a la flaca,

Do             Mi        Lam

coral negro de La Habana,tremendísima mulata,

Mi                      Re

cien libras de piel y hueso,cuarenta kilos de salsa

Do         Mi          Fa

y en la cara dos soles que sin palabras hablan…

Sol              Lam

que sin palabras hablan.

 

 

 

Lam               Mi                           Re

La flaca duerme de día,dice que así al hambre engaña,

Do             Mi        Lam

cuando cae la noche baja a bailar a la tasca.

Mi                     Re

Y bailar y bailar  y tomar y tomar

Do         Mi         Fa

una cerveza tras otra, pero ella nunca engorda…

Sol            Lam

pero ella nunca engorda.

 

 

 

Fa            Sol                 Lam

Por un beso de la flaca daría lo que fuera,

Re                     Fa

por un beso de ella aunque sólo uno fuera.

Fa              Sol                     Lam

Por un beso de la flaca daría lo que fuera,

Re                      Fa

por un beso de ella aunque sólo uno fuera.

Sol

Aunque sólo uno fuera.

 

 

 

Lam              Mi                      Re

 

 

Mojé mis sabanas blancas, como dice la canción,

Do        Mi              Lam

recordando las caricias que me brindó el primer día

Mi                       Re

y enloquezco de ganas de dormir a su ladito

Do             Mi         Fa

porque Dios que esta flaca a mí me tiene loquito…

Sol          Lam

a mí me tiene loquito.

 

 

 

Fa            Sol                 Lam

Por un beso de la flaca yo daría lo que fuera,

Re                     Fa

por un beso de ella aunque sólo uno fuera.

Fa              Sol                     Lam

Por un beso de la flaca yo daría lo que fuera,

Re                      Fa

por un beso de ella aunque sólo uno fuera.

Sol            Lam     Sol            Lam

Aunque sólo uno fuera. Aunque solo uno fuera.

Sol           Fa

Aunque solo uno fuera.

 

 

ASI ESTOY YO SIN TI

 

 

1)

G               D2                G

Extraño como un pato en el manzanares,

C                 D           G

torpe como un suicida sin vocación,

C                D             Em    Em/D

absurdo como un belga por Soleares,

C               A/C#          D     Dsus4   D

vacío como una isla sin Robinson.

 

 

 

2)

G            D/F#                   Em    Em/D

Oscuro como un túnel sin tren expreso,

C                        D             G

negro como los ángeles de Machin,

B7                                        Em    Em/D

febril como la carta de amor de un preso

C   Am       A/C#    D

Así estoy yo, así estoy yo sin ti.

 

 

3)

Am7              C                    G

Perdido como un quinto en día de permiso,

D/F#        Em

como un santo sin paraíso,

Em/D        C   C/B

como el ojo del maniquí;

Am             Am/G (G)        D

Huraño como un dandi con lamparones,

Am

como un barco sin polizones…

C              D

así estoy yo sin ti.

 

 

 

 

Am7          C

Más triste que un torero

G           D/F#         C

al otro lado del telón de acero…

 

G         Am7

Así estoy yo,

G/B       C

así estoy yo,

Bm7     Am7      C

así estoy yo, sin ti

 

 

 

1)

Vencido como un viejo que pierde al tute,

lascivo como el beso del coronel,

furtivo como el Lute cuando era el Lute,

inquieto como un párroco en un burdel.

 

2)

Errante como un taxi por el desierto,

quemado como el cielo de Chernobil,

solo como un poeta en el aeropuerto.

Así estoy yo, así estoy yo sin ti.

 

3)

Inútil como un sello por triplicado,

como el semen de los ahorcados,

como el libro del porvenir;

Violento, como un niño sin cumpleaños

como el perfume del desengaño…

Así estoy yo sin ti.

 

 

Más triste que un torero,

otro lado del telón de acero

Así estoy yo,

así estoy yo,

así estoy yo, sin ti.

 

3)

Amargo como el vino del exiliado

como el domingo del jubilado

como una boda por lo civil

Macabro como el vientre de los misiles

como un pájaro en un desfile

así estoy yo sin ti.

 

 

Más triste que un torero,

al otro lado del telón de acero

Así estoy yo,

así estoy yo,

así estoy yo, sin ti.

 

(termina en G)

 

 

PRINCESA

 

 

 

G           D               C                       G

Entre la cirrosis y la sobredosis andas siempre mu¤eca

 

D                     C                    G

con tu sucia camisa y en lugar de sonrisa una especie de mueca,

 

C              G                   Bm7                   Am     Am Bm C

como no imaginarte, como no recordarte hace apenas dos a¤os,

 

G                  Bm7

cuando eras la princesa de la boca de fresa,

 

F                 D

cuando tenias aun esa forma de hacerme da¤o.

 

 

 

G            C               D

Ahora es demasiado tarde princesa,

 

G              C                  D

buscate a otro perro   que te ladre princesa.

 

 

G                  D                 C                    G

Maldito sea el guru que levanto entre tu y yo un silencio oscuro

 

 

D                     C                    G

del que ya solo sales para decirme: «vale!, dejame veinte duros»,

 

 

C                    G                   Bm7                Am     Am Bm C

ya no te tengo miedo nena, pero no puedo seguirte en tu viaje,

 

 

G                    Bm7

cuantas veces hubiera dado la vida entera,

 

F                   D

porque tu me pidieras llevarte el equipaje.

 

 

 

G            C               D

Ahora es demasiado tarde princesa,

 

G              C                  D

buscate a otro perro   que te ladre princesa.

 

INSTRUMENTAL

 

G                   D                     C                        G

Tu que sembraste en todas las islas de la moda las flores de tu gracia,

 

D                     C                        G

como no ibas a verte envuelta en una muerte con asalto a farmacia,

 

C                  G                      Bm7                  Am     Am Bm C

con que ley condenarte, si somos juez y parte todos de tus andanzas,

 

G

sigue con tus pupilas reina,

 

Bm7                    F               D

pero no pidas que me pase la vida pagando de fianza.

 

 

G            C               D

Ahora es demasiado tarde princesa,

 

G              C                  D

buscate a otro perro   que te ladre princesa.

 

G            C               D

Ahora es demasiado tarde princesa,

 

G              C                  D

buscate a otro perro   que te ladre princesa.

 

FINAL

 

 

LA CAMISA NEGRA

 

F#m             Bm             D           F#m

TENGO LA CAMISA NEGRA, HOY MI AMOR ESTÁ DE LUTO,

Bm            C#7           F#m

HOY TENGO EN EL ALMA UNA PENA Y ES POR CULPA DE TU EMBRUJO.

Bm               D             F#m

YO SÉ QUE TÚ YA NO ME QUIERES Y ESO ES LO QUE MÁS ME HIERE,

Bm          C#7         F#m

QUE TENGO LA CAMISA NEGRA Y UNA PENA QUE ME DUELE.

 

=Estrofa 1.2=

Bm       D      Bm7        F#m

TAL PARECE QUE SOLO ME QUEDÉ Y FUE PURA TODITA TÚ MENTIRA,

Bm            C#7         F#m

QUE MALDITA MALA SUERTE LA MÍA QUE AQUEL DÍA TE ENCONTRÉ.

F#        A#m    B           F#

POR BEBER DEL VENENO MALEVO DE TU AMOR

A#m     B          F#

YO QUEDÉ MORIBUNDO Y LLENO DE DOLOR,

A#m   B            F#

RESPIRÉ DE ESE HUMO AMARGO DE TU ADIÓS

A#m7       B

Y DESDE QUE TE FUISTE YO SÓLO…

 

=CORO=

F#m7   F#m             Bm                           F#m

TENGO, TENGO LA CAMISA NEGRA, PORQUE NEGRA TENGO EL ALMA,

Bm7          C#7             F#m

YO POR TI PERDÍ LA CALMA Y CASI PIERDO HASTA MI CAMA…

Bm                    F#m

CAMA, CAMA, COME ON BABY, TE DIGO CON DISIMULO

Bm7         C#7           F#m

QUE TENGO LA CAMISA NEGRA Y DEBAJO TENGO EL DIFUNTO…

 

*Se teoca la INTRO*

‘¡pa’ enterrártelo cuando quieras mamita!’

 

‘así como lo oyes mija’

 

=Estrofa 2.1=

F#m             Bm            D             F#m

TENGO LA CAMISA NEGRA, YA TU AMOR NO ME INTERESA,

Bm            C#7

LO QUE AYER ME SUPO A GLORIA HOY ME SABE A PURA

F#m                                Bm           D               F#m

MIÉRCOLES POR LA TARDE Y TÚ QUE NO LLEGAS, NISIQUIERA MUESTRAS SEÑAS

Bm            C#7         F#m

Y YO CON LA CAMISA NEGRA Y TUS MALETAS EN LA PUERTA.

 

=Estrofa 2.2=

Bm       D      Bm7        F#m

TAL PARECE QUE SOLO ME QUEDÉ Y FUE PURA TODITA TÚ MENTIRA,

Bm            C#7         F#m

QUE MALDITA MALA SUERTE LA MÍA QUE AQUEL DÍA TE ENCONTRÉ.

F#        A#m    B           F#

POR BEBER DEL VENENO MALEVO DE TU AMOR

A#m     B          F#

YO QUEDÉ MORIBUNDO Y LLENO DE DOLOR,

A#m   B            F#

RESPIRÉ DE ESE HUMO AMARGO DE TU ADIÓS

A#m7       B

Y DESDE QUE TE FUISTE YO SÓLO…

 

=CORO FINAL=

F#m7   F#m             Bm                           F#m

TENGO, TENGO LA CAMISA NEGRA, PORQUE NEGRA TENGO EL ALMA,

Bm7          C#7             F#m

YO POR TI PERDÍ LA CALMA Y CASI PIERDO HASTA MI CAMA…

Bm                    F#m

CAMA, CAMA, COME ON BABY, TE DIGO CON DISIMULO

Bm7         C#7           F#m

QUE TENGO LA CAMISA NEGRA Y DEBAJO TENGO EL DIFUNTO…

F#m             Bm                           F#m

TENGO LA CAMISA NEGRA, PORQUE NEGRA TENGO EL ALMA,

Bm7          C#7             F#m

YO POR TI PERDÍ LA CALMA Y CASI PIERDO HASTA MI CAMA…

Bm                    F#m

CAMA, CAMA, COME ON BABY, TE DIGO CON DISIMULO

Bm7         C#7           F#m

QUE TENGO LA CAMISA NEGRA Y DEBAJO TENGO EL DIFUNTO.

 

 

 

BURBUJAS DE AMOR

 

==== Introducción: DO   SOL   FA   SOL ===

============== Primera Parte =============

DO

Tengo un corazón

SOL

Mutilado de esperanza y de razón.

REm

Tengo un corazón

FA –        REm           SOL

Que ma-druga donde quiera.

FA – SOL

Ayayayayayay

DO

Y este corazón

SOL

Se desnuda de impaciencia ante tu voz.

REm

Pobre corazón,

FA –         REm         SOL

Que no atrapa su cordura.

============== Estribillo 1 ==============

FA –    SOL           DO

Quisiera ser un pez,

SOL

Para tocar mi nariz en tu pecera,

REm

Y hacer burbujas de amor por donde quiera

FA        REm            SOL

Uohh – oohh     Pa-sar la noche entera

FA      SOL

Mojado en ti.

DO

Un pez,

SOL

Para bordar de corales tu cintura

REm

Y hacer siluetas de amor bajo la luna

FA          REm       SOL

Uohh – oohh     Saci-ar esta locura

FA      SOL

Mojado en ti.

 

Canta corazón, con un ansia imprescindible de ilusión,

sueña corazón, no te nubles de amargura. Ayayayayayay.

Y este corazón, se desnuda de impaciencia ante tu voz.

Pobre corazón, que no atrapa su cordura.

 

FA- SOL                  DO

Quisiera ser un pez,

SOL

Para tocar mi nariz en tu pecera,

REm

Y hacer burbujas de amor por donde quiera

FA       REm            SOL

Uohh – oohh    Pa-sar la noche entera

FA      SOL

Mojado en ti.

DO

Un pez,

SOL

Para bordar de corales tu cintura

REm

Y hacer siluetas de amor bajo la luna

FA       REm         SOL

Ohh – oohh    Sa-ciar esta locura

FA       SOL      DOm

Mojado en tiiiiiiii – iiiiiii

LA#           SOLm

Una noche, para hundirnos

REm   SOLm    SOL#

Hasta el fii –  iii  – iiin

LA#         SOLm

Cara a cara, beso a beso

REm   SOLm   SOL#       LA#

Y vi-vii – iiii – iiir por siempre

DO

Mojado en ti

 

NOCHES DE BOHEMIA

 

 

PRIMER ESTRIBILLO

DO                                      mim

Noches de bohemia y de ilusión

FA

Yo no me voy a la razón

DO

Como te olvidaste de eso

 

SEGUNDO ESTRIBILLO

 

DO                                           mim

Busco y no encuentro una explicación

FA

Solo la desilusión

DO

De que falsos fueron tus besos

 

(Cambio: DO mim  lam)

 

lam                           SOL

Ya no se como olvidarte

Lam                                      SOL

Como arrancarte de mis adentros

FA

Desde que te marchaste

MI

Mi vida es un tormento

 

Ya no quiero recordarte

Tan siquiera ni un momento

Pero llevo tu imagen

Clavada en mi pensamiento

 

(PRIMER ESTRIBILLO)

(INTRO)

 

Ya no quiero vivir distante

De todo aquello que era nuestro

Pero el aire me trae

Aromas de recuerdo

 

No me pidas que me calle

Y tu no sabes lo que siento

Me has hecho una herida

En mis sentimientos

 

 

ECHO DE MENOS

 

LAm

Echo de menos

REm

la cama revuelta

SOL7

ese zumo de naranja

MI7                LAm

y las revistas abiertas

 

 

En el espejo

ya no encuentro tu mirada

no hay besos en la ducha

ni pelos, ni nada

 

Entre nosotros

un muro de metacrilato

no nos deja olernos

ni manosearnos

 

Y por las noches

todo es cambio de postura

encuentro telaranas

por las costuras

 

FA

… lo mismo te echo de menos, lo mismo,

MI7

que antes te echaba de mas..

 

LA7

Si tu no te das cuenta de

REm

lo que vale

SOL              DO

el mundo es una tonteria

FA           SOL7

si vas dejando que se escape

MI7       LAm

lo que mas querias

 

 

Echo de menos

el crujir de tus tostadas

sentir por el pasillo

tu gato que arana.

 

En mi camisa

llevo tu aroma peso

y el rojo de tus labios

por el cuello

 

AL ALBA

 

Dm                  Gm

Si te dijera amor mío

Dm

que temo a la madrugada.

Gm

No se que estrellas son estas

Dm

que hieren como amenazas.

Gm  C

Ni se que sangra la luna

Dm

al filo de su guadaña.

 

ESTRIBILLO

Gm                A

Presiento que tras la noche

Bm

vendrá  la noche mas larga.

G

Quiero que no me abandones

A             Bm

amor mío, al alba.

Bm        A        A    Bm     A

Al alba, al alba, al alba, alba.

 

 

Dm                  Gm

Los hijos que no tuvimos

Dm

se esconden en las cloacas,

Gm

comen las ultimas flores,

Dm

parece que adivinaran

Gm  C

que el día que se avecina

Dm

viene con hambre atrasada.

 

ESTRIBILLO

 

Dm                     Gm

Miles de buitres callados

Dm

van extendiendo sus alas.

Gm

No te destroza, amor mío

Dm

esta silenciosa danza?.

Gm  C

Maldito baile de muertos,

Dm

pólvora de la mañana.

 

 

DE  ALGUNA MANERA

 

 

A

De alguna manera

tendré que olvidarte,

por mucho que quiera

E

no es fácil, ya sabes,

F#m

me faltan las fuerzas,

D                  E

ha sido muy tarde,

F#m                     D

y nada más, y nada más,

E                F#m  E

apenas nada más.

 

Las noches te acercan

y enredas el aire,

mis labios se secan

e intento besarte,

qué fría es la cera

de un beso de nadie

y nada más, y nada más,

apenas nada más.

 

Las horas de piedra

parecen cansarse

y el tiempo se peina

con gesto de amante,

de alguna manera

tendré que olvidarte

y nada más, y nada más,

apenas nada más.

 

 

RAYANDO EL SOL

 

G       C

Rayando el sol

D      C

rayando por ti

G

esta pena me duele

C            D     C

me quema sin tu amor

 

 

Bm

No me has llamado

C             D

estoy desesperado

Bm

son muchas lunas

C                 D

las que te he llorado

 

 

G       D

Rayando el sol,   oe oh

Em        C

desesperación

G               Bm

es mas fácil llegar al sol

C         D

que a tu corazon

 

 

G       D

Me muero por ti , oe oh

Em       C

viviendo sin  ti

G             Bm

y no aguanto me duele tanto

C       D                    Em

estar asi,            rayando el sol

 

 

 

G        C

A tu casa yo fui

D        C

y no te encontré

G                          C

en el parque, en la plaza, en el cine

D       C

yo te busque

 

 

Bm           C

Te tengo   atrapada

D

entre mi piel y mi alma

Bm          C

mas ya no puedo tanto

D

y quiero estar junto a ti.

 

 

CRUZ DE NAVAJAS

 

Em                A7

A las cinco se cierra la barra

D                Bm

del treinta y tres,

Em              A7             D    Bm

pero Mario no sale hasta las seis.

 

Em               A7

Y si encima le toca hacer caja

D        Bm

despidete.

Em                   A7

Casi siempre se le hace de dia

 

 

Bm           F#m

Mientras Maria,

Em          A7        D

ya se ha puesto en pie.

Bm           F#m

Ha hecho la casa

Em           A7      D

ha hecho hasta el cafe.

Em               A7

Y lo espera medio desnuda.

 

 

Em               A7

Mario llega cansado y saluda

D            Bm

sin mucho afan.

Em                A7         D  Bm

Quiere cama pero otra variedad.

 

Em           A7

Y Maria se moja las canas

D         Bm

en el cafe.

Em                   A7

Magdalena hasta el sexo convexo.

 

 

Bm            F#m

Luego el trabajo

Em      A7   D

en un gran almacen.

Bm          F#m

Cuando regresa

Em           A7      D

no hay mas que un somiere.

Em             A7

Taciturno cursar por turnos.

 

 

D        A7      F#m     A7

Cruz de navajas por una mujer

D         A7       F#m      A7

brillos mortales despuntan al alba

D          A7     F#m

sangre que ti~e de malba

Em     Bm

al amanecer.

 

 

(Em – A7 – D – Bm)

Pero hoy como ha habido redada

en el treinta y tres

Mario vuelve a las cinco menos diez.

 

(Em – A7 – D – Bm)

En la calle vacia a lo lejos

solo se ven

a unos novios comiendose a besos.

 

 

Bm           F#m

Y el pobre Mario

Em     A7   D

se quiere morir,

Bm           F#m

cuando se acerca

Em   A7    D

para descubrir

Em                 A7

que es Maria con compa~ia.

 

 

D        A7      F#m     A7

Cruz de navajas por una mujer

D         A7       F#m      A7

brillos mortales despuntan al alba

D          A7     F#m

sangre que ti~e de malba

Em     Bm

al amanecer.

 

 

Em                A7

Sobre Mario de bruces tres cruces:

Bm           F#m

Una en la frente,

Em       A7     D

la que mas dolio;

Bm         F#m

Una en el pecho,

Em       A7   D

la que le mato;

Em                    A7

y otra miente en el noticiero:

 

 

D        A7         F#m       A7

Dos drogadictos en plena ansiedad

D       A7      F#m      A7

roban y matan a Mario Postigo

D             A7         F#m

mientras su esposa es testigo

Em            D

desde el portal.

 

 

 

 

 

 

 

SEVILLA

 

INTRO: F#m  B  F#m   B

 

F#m          B

Media luna brillara

F#m          B

la navaja acechara

F#m          B

ojos bravos de mujer

F#m          E

que veneno fue?

 

F#m  B  F#m  B

 

F#m          B

Celo macho Africa

F#m                  B

tu abanico se ensangrentara

F#m          B

a mi sino fiel sere

F3m          E

que veneno fue?

 

A         E              D

El corazon que a Triana va

E

nunca volvera

A

Sevilla…

E             D

Con que pasion te enamorara

E

y te embrujara

 

Sevilla…

 

F#m  B  F#m   B

 

F#m          B

Sola quedo Soledad

F#m           B

la guitarra llorara

F#m               B

sortilegio sobre ti caera

F#m         E

y una lagrima…

 

F#m          B

Un perfume flor de azahar

F#m            B

a la hora de la verdad

F#m            B

pulso infame temblara

F#m       E

pero matara…

 

A           E              D

Y al alba blanca le contare

E

lo que yo te ame

A

Sevilla…

E                 D

Bandido ay! muero yo por ti

E

tu paloma fui

D

Sevilla….

 

A

Cantare

D           A

y enloquecere

D       A

sentire

E

puñales de placer…

 

A         E              D

El corazon que a Triana va

E

nunca volvera

A

Sevilla…

E             D

Con que pasion te enamorara

E

y te embrujara

 

Sevilla…

 

A           E              D

Y al alba blanca le contare

E

lo que yo te ame

A

Sevilla…

E                 D

Bandido ay! muero yo por ti

E

tu paloma fui

 

Sevilla….

 

A            E               D

De oro y diamantes te cubrire

E

te seducire

 

Sevilla…

A         E              D

Como una reina te tratare

E

y te adorare

A

Sevilla…

 

 

TE AMARÉ

 

Mi+                     La+             Mi+

Con la paz de las montañs te amare

 

La+             Mi+

Con locura y equilibrio te amare

 

Si7

Con la rabia de mis años

 

Mi+               Do#-

Como me enseñaste a hacer

 

Mi+            Si7        Mi+

Con un grito en carne viva, te amare

 

 

Mi+                La+          Mi+

En secreto y en silencio te amare

 

La+            Mi+

Arriesgando en lo prohibido, te amare

 

Si+

En lo falso y en lo cierto

 

Mi+             Do#-

Con el corazon abierto

 

Mi+          Si7        Mi+

Por ser algo no perfecto, te amare

 

 

Sol#-       Do#-

Te amare, te amare

 

La+         Si7

Como no esta permitido

 

Sol#-      Do#-

Te amare, te amare

 

La+           Si7

Como nunca se ha sabido

 

Sol#+           Do+-

oh   oh  oh   oh

 

Si7           Mi+

oh  oh   oh   oh

 

La+            Si+

Porque asi lo he decidido,

 

Mi+

Te amare…

 

Mi+                  La+         Mi+

Por ponerte algun ejemplo te dire

 

La+                   Mi+

Que aunque tengas manos frias te amare

 

Si7

Con tu mala ortografia

 

Mi+           Do#-

Y tu no saber perder

 

Mi+        Si7        Mi+

Con defectos y manias, te amare

 

Sol#-      Do#-

Te amare, te amare

 

La+               Si7

Porque fuiste algo importante

 

Sol#-      Do#-

Te amare, te amare

 

La+              Si7

Cuando ya no estes presente

Sol#+           Do+-

oh   oh  oh   oh

 

Si7           Mi+

oh  oh   oh   oh

 

La+             Si7       Mi+

Seguiras siendo costumbre y te amare…

 

Mi+             La+          Mi+

Al caer de cada noche esperare

 

La+            Mi+

A que seas luna llena y te amare

 

Si7

Y aunque queden pocos restos

 

Mi+            Do#-

En señal de lo que fue

 

Mi+               Si7       Mi+

Seguiras cerca y muy dentro, te amare

 

Sol#-     Do#-

Te amare, te amare

 

La+        Si7

A golpe de recuerdo

 

Sol#-      Do#-

Te amare, te amare

 

La+          Si7

Hasta el ultimo momento

 

Sol#+           Do+-

oh   oh  oh   oh

 

Si7           Mi+

oh  oh   oh   oh

 

La+       Si7            Mi+

A pesar de todo, siempre te amare…

 

LA FLOR DE LA CANELA

 

Mi7                     Lam

Déjame que te cuente limeño

La7                    Rem

déjame que te diga la gloria

Sol7                 Do

del ensueño que evoca la memoria

Mi                     Lam

del viejo puente del río y la alameda

 

Mi7                     Lam

Déjame que te cuente limeño

La7                    Rem

ahora que aún perfuma el recuerdo

Sol7                    Do

ahora que aún se mece en un sueño

Mi                    Lam

del viejo puente del río y la alameda

 

Sol7               Do

A) Jazmines en el pelo y rosas en la cara

Sol7                  Do

airosa caminaba, la flor de la canela

Sol7                 Do

derramaba lisura y a su paso dejaba

La7         Rem         Sol7        Do

aroma de mistura que en el pecho llevaba

Sol7

del puente a la alameda

Do                              Sol7

menudo pie la lleva por la vereda que se estremece

Do

al ritmo de su cadera

Sol7                  Do

recogía la brisa de la risa del río

La7         Rem

y al viento la lanzaba

Sol7          Do

del puente a la alameda

 

Mi                   Lam

Déjame que te cuente limeño

Mi                   Lam

ay deja que te diga moreno mi pensamiento

Mi                        Lam

a ver si así despiertas del sueño

Mi

del sueño que entretiene moreno

Lam

tu sentimiento

 

Mi             Lam         Mi           Lam

Aspira de la lisura que da la flor de Canela

Mi                        Lam

adornada con jazmines matizando su hermosura

Mi                   Lam          Mi          Lam

alfombra de nuevo el puente y engalana la alameda

Mi                     Lam

que el río acompasará sus pasos por la vereda

Sol7

y recuerda que….. (A)

 

 

ROSAS EN EL MAR

 

F           Am            A#    C     Dm   C

Voy buscando un amor que quiera comprender

F           Am           A#    C     Dm

la alegría y el dolor, la ira y el placer.

 

Gm            C

Un bello amor sin un final,

F         Dm

que olvide para perdonar

Am           A#    G7   Am          Dm

es mas fácil encontrar rosas en el mar.

 

CORO :

C           F        C           F

La la la ra la ra ra rosas en el mar

C           A#    G7 Am           Dm

La la la ra la ra ra rosas en el mar

 

Voy buscando la razón de tanta falsedad,

la mentira es obsesión y falta la verdad.

 

¿Qué ganarán?, ¿qué perderán?

si todo esto pasara

es mas fácil encontrar rosas en el mar

 

CORO :

Voy pidiendo libertad y no quieren oír,

es una necesidad para poder vivir.

 

La libertad, la libertad

derecho de la humanidad,

es mas fácil encontrar rosas en el mar.

 

CORO :

Voy buscando un lugar perdido en el mar

donde pueda olvidar del mundo la maldad.

 

La soledad quiero buscar

para poder vivir en paz,

es mas fácil encontrar rosas en el mar.

 

 

CHOW CHOW

D – C – G – D

D

Mi amiga Luci se ha comprao

C

un perro de la raza chow chow

G

Que tiene un viaje de pelo

D

y es negro como el carbón

D

Por eso amiga que tiene el chow chow

C

muy negro y muy pelúo

G

Cada vez que lo saca a la calle

D

se lo quiere tocar to el mundo

Est.Y le digo

D                                   C

Déjame que te acaricie el chow chow déjame

G                                   D        (bis)

Déjame que te acaricie el chow chow déjame

 

Yo tengo un perro sarchicha

que es bastante juguetón

Que se pone mu contento cada vez

que ve al chow chow

Y mi amiga Luci dice

que le da mucha alegria

De que su chow chow y mi sarchicha

se lleven jugando tó el dia

 

Est.(bis)

 

Cuando al chow chow le entra hambre

a mi siempre me llama mi amiga

porque no hay nada que lo calme

solamente mi comida

y cuando llega el verano a mi amiga

se le llena el chow chow de bichillos

y yo le calmo los picores

echándole unos polvillos

 

 

NOCHES DE BOHEMIA

 

 

PRIMER ESTRIBILLO

DO                         mim

Noches de bohemia y de ilusión

FA

Yo no me voy a la razón

DO

Como te olvidaste de eso

 

 

SEGUNDO ESTRIBILLO

 

DO                               mim

Busco y no encuentro una explicación

FA

Solo la desilusión

DO

De que falsos fueron tus besos

 

(Cambio: DO mim  lam)

 

 

lam                 Sol7

Ya no se como olvidarte  e-e-e-e-eeeh

 

Lam                    Sol7

Como arrancarte de mis adentros

FA

Desde que te marchaste

MI

Mi vida es un tormento

 

 

Lam                Sol7

Yo ya no quiero recordarte  e-e-e-e-eeeh

Lam                   SOL7

Ni siquiera ni un momento

FA

Pero llevo tu imagen

MI

Clavá en mi pensamiento

 

(PRIMER ESTRIBILLO)

(INTRO)

Lam                 Sol7

Yo quiero vivir distante  e-e-e-e-eeeh

Lam                        Sol7

De todo aquello que era nuestro

FA

Pero el aire me trae

MI

Aromas de recuerdo

 

 

Lam                 Sol7

No me pidas que me calle e-e-e-e-eeeh

Lam                   Sol7

que no sabes lo que siento

FA

Me has hecho una hería

MI

En mis sentimientos

 

 

(PRIMER Y SEGUNDO ESTRIBILLO)

(PRIMER ESTRIBILLO)

(PRIMER Y SEGUNDO ESTRIBILLO…)

LOS DIAS DEL ARCO IRIS

 

 

Re

Eran los dìas

 

de un lindo arco iris

 

se iba el invierno

Mim

volvìa el sereno

La7

brillaban tus ojos

Sol          La7

de luna y de estrellas

Sol    La7    Re

mientras una mano rosaba tu piel.

 

 

Te volvìa loca el olor de las flores

Mim

la noche brillaba en sus mil colores

La7    Sol          La7

tendida en la hierba como una que sueña

Sol     La7     Re    Re7

primero eras niña, ahora ya otra.

 

Sol  Do#7

Tù, ahora que eres

Fa#m

màs grande ya tù

Si7

eres mucho màs

Mim             La7

fuerte y segura

Re     Re7

ha iniciado la aventura

Sol    Do#7

y aùn es muy niña

Fa#m         Si7

tu amiga de ayer

Mim          La7

que se reune en grupo a jugar

Re

y sueña tambièn

La7

un rayo de luna.

 

Re

Vives la vida de chica importante

Mim

por que a quince años fuiste una amante

La7   Sol                La7

un dìa sabras que cada mujer es madura

Sol La7

en la època justa y justa medida

Sol                     La7

y en esta carrera buscando el amor

Sol        La7    Re

dejaste a tu espalda el tiempo mejor.

 

 

 

GAVILAN O PALOMA

 

 

La              La7M            La   La7M

No dejabas de mirar y estabas sola

La          La7M     Mi   Mi7

Completamente bella, sensual

Sim                      Fa#m/5+    Mi  Mi7

Algo me arrastró hacia ti como una ola

Sim          Fa#m/5+  Mi  Mi7

Y fui te dije hola que tal

 

La              La7M            La   La7M

Esa noche entre tus brazos caí en la trampa

La          La7M     Mi   Mi7

Cazaste al aprendiz de seductor

Sim                      Fa#m/5+    Mi  Mi7

Y me diste de comer sobre tu palma

Sim          Fa#m/5+  Mi  Mi7

Haciéndome tu humilde servidor.

 

La                             La7M

Amiga hay que ver cómo es el amor

Mim   La7         Re

Que vuelve a quien lo toma gavilán o paloma

Sim     Fa#m/5+     Mi  Mi7

Pobre tonto ingenuo charlatán

Sim               Fa#m/5+     Mi  Mi7

Que fui paloma por querer ser gavilán

La                             La7M

Amiga hay que ver cómo es el amor

Mim  La7          Re

Que vuelve a quien lo toma gavilán o paloma

Do#m  Do7  Sim  La#7  La

 

 

La              La7M            La   La7M

Yo bajé la cremallera de tu vestido

La          La7M     Mi   Mi7

Y tú no me dejaste hablar

Sim             Fa#m/5+    Mi  Mi7

Solamente suspirabas te necesito

Sim          Fa#m/5+  Mi  Mi7

Abrázame más fuerte, más

 

La              La7M            La   La7M

Al mirarte me sentí desengañado

La          La7M      Mi   Mi7

Solo me dio frío tu calor

Sim              Fa#m/5+          Mi  Mi7

Lentamente te solté de entre mis brazos

Sim          Fa#m/5+      Mi  Mi7

Y dije estate quieta por favor

 

La                             La7M

Amiga hay que ver cómo es el amor

Mim   La7         Re

Que vuelve a quien lo toma gavilán o paloma

Sim     Fa#m/5+     Mi  Mi7

Pobre tonto ingenuo charlatán

Sim               Fa#m/5+     Mi  Mi7

Que fui paloma por querer ser gavilán

 

La                             La7M

Amiga hay que ver cómo es el amor

Mim   La7         Re

Que vuelve a quien lo toma gavilán o paloma

Sim     Fa#m/5+     Mi  Mi7

Pobre tonto ingenuo charlatán

Sim               Fa#m/5+     Mi  Mi7

Que fui paloma por querer ser gavilán

 

La                             La7M

Amiga hay que ver cómo es el amor

Mim   La7         Re

Que vuelve a quien lo toma gavilán o paloma

Sim     Fa#m/5+     Mi  Mi7

Pobre tonto ingenuo charlatán

Sim               Fa#m/5+     Mi  Mi7

Que fui paloma por querer ser gavilán

 

 

TU O NADA

 

SOL

Amor no sabes que hora es…

RE

No, por favor no digas nada

Lam                        RE

Yo lo se todo ya lo ves

SOL

Cierra la puerta y calla

SOL

Que coincidencia estar allí

RE

Cerrando el paso de una lágrima

Lam                        RE

Era evidente, eras feliz

SOL

Y yo me tuve lástima

 

CORO:

Lam                SI7    Mim       RE

Amada mía adúltera

DO         SI/DO     Lam         RE/FA#

Mi gran amor mi niña mimada

Lam                 SI7       Mim      RE

Date la vuelta y óyeme

DO  RE

O tu o Nada…..

 

Amor no sabes que hora es

 

No por favor no digas nada

 

Yo lo se todo ya lo ves

 

Cierra la puerta y calla.

 

Quizás la culpa ha sido mía

 

Por no leer en tu mirada

 

En que la noche está muy fría

No quiero que te vayas

 

MALAGUEÑA

 

Am          E7   Am                        G7

Que bonitos ojos tienes debajo de esas dos cejas

C      F                 E7

debajo de esas dos cejas que bonitos ojos tienes

Am        E7     Am                       G7

ellos me quieren mirar pero si tu no los dejas

C    F                  E7

pero si tu no los dejas ni si quiera parpadear

Am                           G7

(malague..ña salerosa besar tu labios quisie..ra

C    F             E7

besar tus labios quisiera malagueña salerosa

Am                         G7

y decir..te niña hermosa que eres linda y hechizera

C    F                     E7

que eres linda y hechizera  como el candor de una rosa)

Am      E7          Am                         G7

con los ojos me anunciabas que me amabas tiernamente

C      F                   E7

que amabas tiernamente con los ojos me anunciabas

Am      E7        Am                          G7

ingrata me traicionabas cuando de ti estaba ausente

C    F                  E7

cuando de ti estaba ausente de mi pasión te burlabas

Am     E7           Am                   G7

si por pobre me desprecias te concedo la razón

C  F                   E7

yo te concedo razón si por pobre me desprecias

Am        E7       Am                       G7

yo no te ofrezco riquezas te ofrezco mi corazón

C   F                 E7

te ofrezco mi corazón a cambio de mi pobreza.

 

 

 

HABANERAS DE CADIZ

 

INTRO:  DOm   SOLm  RE7  SOLm      2 veces

 

DOm

VOZ 1 DESDE QUE ESTUVE NIÑA EN LA HABANA,

FA          LA#

NO SE ME PUEDE OLVIDAR

RE#M                 DOm             RE

TANTO CADIZ DESDE MI VENTANA   TACITA  LEJANA

RE7               SOL

AQUELLA MAÑANA PUDE CONTEMPLAR

SOL

LAS OLAS DE LA CALETA QUE ES  PLATA QUIETA,

ROMPIAN CONTRA LAS ROCAS  DE AQUEL PASEO

RE

QUE AL  BAMBOLEO  DE AQUELLAS BOCAS QUE ALLI LE LLAMAN EL MALECON

HABIA COCHES DE CABALLOS, QUE ERA POR  MAYO

SONABAN POR LA ALAMEDA POR PUERTA TIERRA  Y  ME TRAIAN AY  TIERRA  MIA

Re7                SOL  ( SOL7)            DO   LAm7

DESDE MI CADIZ  EL MISMO SON……       EL SON DE LOS PUERTOS

RE      RE7                   SOL

DULZOR DE GUAYABA,         CALABAZA  HUERTOS

SOLm  DOm SOLm   RE7 SOLm

AUN PREGUNTO  QUIEN ME LO CANTABA

 

SOLm                      RE

ESTRIB.  QUE TENGO  UN AMOR  EN LA HABANA

RE7              SOLm

Y EL OTRO  EN ANDALUCIA

RE#                      RE

NO TE HE VISTO YO A TI TIERRA  MIA

RE#            RE

MAS CERCA QUE LA MAÑANA

FA        LA#           RE#          RE

QUE APARECIO EN MI VENTANA DE LA HABANA COLONIAL,

RE#           RE

TO CADIZ , LA CATEDRAL

RE#        RE        RE#   RE       SOL

LA VIÑA Y EL MENTIDERO  Y VERAN QUE NO EXAGERO

RE                        SOL

SI AL CANTAR LA HABANERA REPITO

RE

LA HABANA ES CADIZ CON MAS NEGRITOS

RE7              SOL

CADIZ  ES LA HABANA CON MAS SALERO

 

VOZ 2:  VERAN QUE TENGO MI ALMA EN LA HABANA, NO SE ME PUEDE OLVIDAR

TANTO UN TANGO Y  ES UNA HABANERA, LA MISMA MANERA

TAN DULCE Y GALANA Y EL MISMO COMPAS

 

POR  LA PARTE DEL CARIBE  ASI SE ESCRIBE ,

CUANDO UNA CANCION DE AMORES

CANCION TAN RICA, SE LA DEDICAN LOS TROVADORES

A UNA MUCHACHA O A UNACIUDAD

Y  YO  CADIZ TE DEDICO Y TE LO EXPLICO

PORQUE TE CANTO ESTE TANGO QUE SABE A MANGO,

DE ESTA MANERA ESTA HABANERA DE PIRIÑACA Y DE CARNAVAL

SON DE CHIRIGOTA, SABOR DE MELAZA, GUANTANAMO  Y  ROTA

QUE LO CANTA YA UN CORO EN LA PLAZA

 

 

 

SEVILLA TIENE UN COLOR ESPECIAL

 

Cejilla 4º traste

 

G                C

Sevilla tan sonriente

D

yo me lleno de alegría

Bm

cuando hablo con su gente

A                  Am

Sevilla enamora el cielo

B                Em

para vestirlo de azul

G

y hasta el sol duerme en Triana

D               G

y la luna en Santa Cruz.

 

ESTRIBILLO

C               D               Em

Sevilla tiene un color especial

C               D       Bm

Sevilla sigue teniendo su duende

E7        Am

sigue oliendo a azahar

D           G

me gusta estar con su gente.

 

 

G                C

Sevilla tan cariñosa

D

tan torera y tan gitana

Bm

tan morena y tan hermosa.

A                  Am

Sevilla enamora el río

B                Em

cuando a Sanlucar se va

G

y a la mujer de mantilla

D               G

me gusta verla pasar.

 

ESTRIBILLO

 

G                C

Sevilla tú eres mi amante

D

misteriosa reina mora

Bm

tan flamenca y elegante.

A                  Am

Sevilla enamora el mundo

B                Em

por su manera de ser

G

por su calor por su feria

D                 G

Sevilla tuvo que ser.

 

 

 

FRASES USUALES ESPAÑOL-INGLÉS

Expresiones Básicas 

 

Gracias

Thank you

Muchas gracias

Thank you very much

De nada

You are welcome

Por favor

Please

Si

Yes

No

No

Con permiso

Excuse me

Perdón

Pardon me

Lo siento

I am sorry

No entiendo

I don’t understand

No hablo inglés

I don’t speak English

¿Usted habla español?

Do you speak Spanish?

No hablo inglés muy bien

I don’t speak English very well

Hable despacio, por favor

Speak slowly, please

Repita, por favor

Repeat, please

 

En el Aeropuerto

 

¿Dónde?

Where?

¿Dónde está la aduana?

Where is customs?

¿Dónde está el control de pasaportes?

Where is passport control?

¿Tiene algo para declarar?

Do you have anything to declare?

No tengo nada para declarar

I have nothing to declare

Tengo algo para declarar

I have something to declare

¿Dónde esta el área para el reclamo de el equipaje?

Where is the baggage claim area?

¿Dónde están las salidas internacionales?

Where are the international departures?

 

¿Dónde están las llegadas?

Where are the arrivals?

¿Dónde está el centro de información?

Where is information?

 

Quisiera una butaca de pasillo

I would like a window seat

Aquí está su tarjeta de embarque 

Here is your boarding pass

Que tenga un buen viaje 

Have a good trip

 

 

En el Hotel

 

Quisiera registrarme

I would like to check in

Quisiera una habitación

I would like a room

Para una persona

For one person

Tengo reservación

I have a reservation

¿Por cuantas noches?

For how many nights?

Por dos noches

For two nights

Aquí tiene su llave

Here is your key card

¿Tiene una habitación con baño privado?

Do you have a room with private bathroom?

¿Con conexión para Internet?

With a data port?

¿Tiene una habitación mas grande? 

Is there a larger room?

¿Tiene piscina?

Is there a pool?

¿Dónde esta la máquina de fax?

Where is the fax machine?

Quiero pagar la habitación

I would like to check out

 

En el Restaurant

 

¿Me recomienda un buen restaurante?

Where is a good restaurant?

Una mesa para dos, por favor

A table for two, please

La lista de vinos, por favor

The wine list please

Plato principal

Main course

Postre

Dessert

Quisiera algo para beber, por favor

I would like something to drink, please

Un vaso de agua, por favor

A glass of water, please

Un te, por favor

A cup of tea, please

Café con leche

Coffee with milk

Cerveza

Beer

Eso es todo

That’s all

La cuenta, por favor

The check, please

¿Esta incluída la propina?

Is the tip included?

Desayuno

Breakfast

Almuerzo

Lunch

Cena

Dinner

Buen provecho!

Enjoy the meal!

Plato 

Plate

Tenedor

Fork

Cuchillo

Knife

Cuchara

Spoon

Palitos chinos

Chopsticks

Servilleta

napkin

Taza

Cup

Vaso

glass

Una botella de vino

A bottle of wine

Hielo

Ice Cubes

Sal

Salt

Pimienta

Pepper

Azúcar

Sugar

Sopa

Soup

Ensalada

Salas

Pan

Bread

Mantequilla

Butter

Fideos

Noodles

Arroz

Rice

Queso

Cheese

Vegetales

Vegetables

Pollo

Chicken

Cerdo

Pork

Carne

Beef

Quisiera la carne poco cocida

I like my steak rare

Quisiera la carne a medio cocer

I like my steak medium

Quisiera la carne bien cocida

I like my steak well done

Jugo

Juice 

Tarta

Pie

Helado

Ice cream

Otro, por favor

Another, please

Más, por favor

More please

Por favor, páseme ……

Please pass the…

Picante

Spicy

Amargo

Sour

 

 

 

 

En la Ciudad

 

¿Dónde están los taxis?

Where are the taxis?

¿Dónde está el autobús?

Where is the bus?

¿Dónde está el subterráneo?

Where is the subway?

¿Dónde está la salida?

Where is the exit?

Lléveme a esta dirección, por favor

Take me to this address, please

¿Cuánto es la tarifa?

What is the fare?

Deténgase aquí, por favor

Stop here, please

¿Pasa este autobús por la calle X?

Does the bus go to X street?

Un plano de la ciudad, por favor

A map of the city, please

Un mapa del subterráneo, por favor

A subway map, please

 

 

En la Estación de Tren

 

Necesito un pasaje, por favor

I would like a ticket, please

Para Milán

To Milan

De ida

One way

De ida y vuelta

Round trip

¿En primera o segunda clase?

First class or second class?

¿A qué hora sale el tren?

When does the train leave?

¿A qué hora llega el tren?

When does the train arrive?

¿Hay restaurante en el tren?

Is there a dinning car?

¿Hay coche-cama?

Is there a sleeping car?

 

 

Pedir Ayuda

 

¿Me podría ayudar?

Can you help me?

Se me ha perdido el equipaje

I have lost my baggage

Se me ha perdido la cartera

I have lost my wallet

Se me ha perdido el pasaporte

I have lost my passport 

Se me ha ido el tren

I have missed my train

Estoy perdido/ perdida

I am lost

¡Auxilio! ¡Ayuda!

Help!

Policía

Police

Me han asaltado

I have been robbed

He perdido de vista a mi esposa

I don’t know where my wife is

He perdido de vista a mi hijo

I don’t know where my child is

Estoy herido

I am hurt

Necesito un médico

I need a doctor

¡Llame a un doctor!

Call a doctor!

¡Llame a una ambulancia!

Call an ambulance!

¡Llame a la policía!

Call the police!

Soy alérgico a la penicilina

I am allergic to penicillin

Estoy mareado

I am dizzy

Tengo náusea

I fell nauseous

Me duele el brazo

My arm hurts

Me duele la pierna

My leg hurts

Me duele la cabeza

My head hurts

 

 

Dinero

 

Dinero

Money

Dólar

Dollar

El banco

The Bank

¿Dónde esta el banco?

Where is the bank?

Necesito cambiar dinero

I need to change some money

¿A cuanto está el cambio?

What is the change rate?

Lo necesito en billetes de denominación chica

I need that in small bills

 

 

 

Información

 

Tengo que llamar por teléfono

I have to make a phone call

¿Hay algún teléfono público por aquí?

Is there a public phone here?

 

¿Podría usar su teléfono celular?

May I use your cell phone?

Que número, por favor

What number, please

La línea esta ocupada

The line is busy

Necesito enviar un fax

I need to send a fax

¿Llego algún fax para mi?

Is there a fax for me?

¿Dónde está la computadora?

Where is the computer?

Necesito enviar un correo electrónico

I need to send an e-mail

 

¿Puedo conectarme con el Internet?

Can I get on the internet?

¿Tiene página Web?

Do you have a website?

¿Dónde está el correo?

Where is the post office?

Necesito algunas estampillas, por favor

I need some stamps, please

 

Para una carta

For a letter

¿Cuánto sale el franqueo?

How much is the postage?

A Francia

To France

Correo aéreo

Air mail

Entrega expresa

Overnight delivery

 

 

 

Conversación

 

¿Hola, cómo se llama?

Hello, What is your name?

¿Me podría sentar aquí?

May I sit here?

¿Dónde vive?

Where do you live?

Yo vivo en Madrid

I live in Madrid

Este es mi amigo

This is my friend

Este es mi novio

This is my boyfriend

Esta es mi novia

This is my girlfriend

Esta es mi esposa

This is my wife

Este es mi esposo

This is my husband

Su país es muy hermoso

Your country is very beautiful

¿Conoce México?

Have you been to Mexico?

Me gusta mucho la comida de aqui

I like the food here very much

Estoy en viaje de negocios

I am on a business trip

Estoy en viaje de familia

I am traveling with my family

Somos turistas

We are tourists

¿Le gustaría ir al cine?

Do you like to go to the movies?

¿Le gustaría bailar?

Do you like to dance?

¡Vamos!

Let’s go!

¿Puedo conocer a su amigo?

Can I meet your friend?

¿Cual es su número de teléfono?

What is your telephone number?

Venga a visitarme

Please visit me

¡Pasé un momento estupendo!

I had a wonderful time! 

 

 

La Hora

 

¿Qué hora es?

What time is it?

Las doce del mediodía

Noon

Medianoche

Midnight

Es la una

It is one o’clock

Son las tres y media

It is three thirty

Son las seis y cinco minutos

It is six oh five

La película empieza a las 7:30

The movie starts at seven thirty

El tren sale a las 10 y quince

The train leaves at ten fifteen 

A la mañana

In the morning

De noche 

In the evening

Hoy

Today

Mañana

Tomorrow

Ayer

Yesterday

Ahora 

Now

Más tarde

Later

Enseguida

Right Away

 

 

Preguntar Direcciones

 

¿Disculpe, donde está…..?

Excuse me , where is ….?

Vaya

Go

Siga derecho

Go straight ahead

Vaya en aquella dirección

Go that way

Vuelva

Go back

Doble

Turn

Gire a la derecha

Turn right

Gire a la izquierda

Turn left

Dese la vuelta

Turn around

Al final de la calle

At the end of the street

En la esquina

On the corner

La primera a la izquierda

The first left

La segunda a la derecha

The second right

¿Esta cerca?

Is it near?

¿Esta lejos?

Is it far?

Al lado de

Next to

El semáforo

The traffic light

La calle

The street

La intersección

The intersection

El parque

The park

La parada del autobús

The bus stop

La parada del subterráneo

The subway station

El hotel

The hotel

 

 

Saludos

 

Hola

Hello

Buenos días

Good Morning

Buenas tardes

Good Afternoon

Buenas noches 

Good Night

¿Como estás?

How are you?

Muy bien

Very Well

Más o menos

So So 

¿Como se llama?

What is your name?

Mi nombre es Pedro

My name is Peter

Mucho gusto

It is nice to meet you

Adiós

Good-bye

Hasta luego

See you later

Hasta pronto

See you soon

 

 

Entretenimiento

 

¿Me recomienda algún restaurante?

Can you recommend a restaurant?

¿Hay algún museo por aquí cerca?

Is there a museum nearby?

¿Hay algún bar por aquí cerca?

Is there a bar nearby?

¿Cuales son las atracciones turísticas?

What are the tourist attractions?

 

¿Dónde se puede ir a nadar?

Where can I go to swim?

¿Dónde se puede andar en bicicleta?

Where can I go to bike?

 

¿Dónde se puede ir a bailar?

Where can I go to dance?

 

 

De Compras

 

¿Cuánto cuesta?

How much is it?

¿A que hora cierra la tienda?

At what time does the store close?

¿Necesita ayuda?

Can I help you?

Necesito esto

I would like this

Necesito un rollo de fotos

I would like a roll of film

Aquí lo tiene

Here it is

¿Eso es todo?

Is that all?

Me gustaría pagar en efectivo

I would like to pay with cash

Me gustaría pagar con tarjeta de crédito

I would like to pay by credit card

 

¿Puedo pagar esto por  Internet?

Can I order this online?

Vaqueros

Jeans

Librería

Bookstore

Panadería

Bakery

Supermercado

Supermarket

Carnicería

Butcher Shop

Mercado

Market

Pantalones, Camisa, Corbata

Pants, Shirt, Tie

Blusa, Falda, Vestido

Blouse, Skirt, Dress

 

 

Preguntas y Palabras

 

¿Dónde?

Where?

¿Dónde esta la salida?

Where is the exit?

¿Qué?

What?

¿Cual es tu correo electrónico?

What is your e-mail address?

¿Quién?

Who?

¿Quién es ese?

Who is that?

¿Cuándo?

When?

¿Cuándo llega el vuelo?

When does the flight arrive?

¿Cómo?

How?

¿Cómo se llama a Colombia?

How do I call Colombia?

¿Cuánto?

How much?

¿Cuánto cuesta esto?

How much does this cost?

 

 

Grande / Pequeño

Big / Small

Bueno / Malo

Good / bad

Bonito / Feo

Beautiful / Ugly

Caliente / Frío

Hot / Cold

Alto / Bajo

Tall / Short

Gordo / Delgado

Fat / Thin

Viejo / Nuevo

Old / New

Viejo / Joven

Old / Young

Feliz / Triste

Happy / Sad

Rápido / Lento

Fast / Slow

Cerca / Lejos 

Near / Far

 

 

Rojo

Red

Azul

Blue

Amarillo

Yellow

Verde

Green

Naranja

Orange

Violeta

Purple

Negro

Black

Blanco

White

Marrón

Brown

 

 

¡Qué bueno!

That is great!

¡Es importante!

It is important!

¡Qué barbaridad!

That is terrible!

Está bien

Okay

No lo se

I don’t know

¡Ten cuidado!

Be careful!

¡Que te diviertas!

Have fun!

¡Buena suerte!

Good luck!

Adiós

Good Bye

 

Días y Meses

 

Lunes

Monday

Martes

Tuesday

Miércoles

Wednesday

Jueves

Thursday

Viernes

Friday

Sábado

Saturday

Domingo

Sunday

 

 

Enero

January

Febrero

February

Marzo

March

Abril

April

Mayo

May

Junio

June

Julio

July

Agosto

August

Septiembre

September

Octubre

October

Noviembre

November

Diciembre

December

 

 

Este lunes

This Monday

La semana pasada

Last week

El mes que viene

Next month

El doce de Septiembre

On September 12 

¿Cuál es la fecha de hoy?

What is the date today?

Hoy es quince de Junio

It is June fifteen

Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar