LOS 1.000 ARTÍCULOS

LOS 1.000 ARTÍCULOS

545010_2858502242122_675498150_n

Esto que estáis leyendo, se corresponde con el artículo número 1.000 que escribo en este blog. Un blog que fue parido –fíjense Uds. que coincidencia– el 19 de Marzo de 2009; día del Padre. Pronto pues, cumplirá los seis años de edad.

Seis años (dentro de tres semanas) que han dado para mucho; de entrada, ya lo estáis leyendo, 1.000 artículos, escritos, crónicas, comentarios, reseñas; como queráis definirlos. 1.000 artículos –les llamaremos así para generalizar– que han traído, por añadidura, más de 2.210.000 visitas, miles de comentarios y suscripciones al blog. Miles de abrazos y agradecimientos virtuales, algunas críticas –porque, necesariamente, tienen que haberlas¬– y un par, sólo un par, de juicios malévolos e injustos, porque maleducados y miserables también los hay en todas partes.

222327_3551476446044_838666361_n

Han sido mil predisposiciones y actos de voluntad para sentarme frente a ese lienzo blanco –despiadado, cruel y poco dispuesto– que es la pantalla del ordenador; para llenarla de letras que, agrupadas en palabras, y domeñadas y sometidas por un estricto reglamento ortográfico y gramatical, conforman cada una de las entradas de este blog que hoy – entre tanta letra– cumple cifra.

Han sido muchos pensamientos hacia la ciudad de Nueva York. Una de las primeras intenciones de este sitio fue la información para el viajero a esa ciudad y hacia los estudiantes de inglés, proporcionándoles unos fantásticos apuntes que yo mismo elaboré (se me persone el atisbo de soberbia) tomados en la Escuela Oficial de Idiomas en la que cursé seis felices y dichosos años.

598364_2944538152966_1685275938_n

Después vinieron artículos que me despojaron – hasta donde yo he querido, claro– de una parcela de intimidad; y que procuraron –siempre en base a mi propia experiencia– confesiones acerca de mis gustos musicales y literarios; acerca de mis aficiones por los cómics y por las notas para la guitarra; por las letras de mis intérpretes favoritos. Hechos y lugares de mi juventud y de mi niñez que arrancaron sentimientos de nostalgia a los que habitan al igual que yo, la ciudad de Málaga.

521347_2941326512677_2077546401_n

Llegaron tiempos de reivindicar en este medio a artistas que estaban fuera del circuito tecnológico y que, o no se habían adecuado a los tiempos, o ya habían atravesado el Valhala. Poetas, músicos, escritores, escultores y pintores; retratistas y fotógrafos, articulistas y maestros de la opinión; todos ellos configuraron un grupo de actuantes que le confieren a este blog un soplo cultural que hoy, sin duda, es lo que me procura las mayores satisfacciones y complacencias.

También hay muchos relatos de humor basados casi todos en experiencias reales y personales; y muchas declaraciones de amor y amistad a amigos y amigas que se lo merecen. Asimismo –porqué no decirlo– algunas subidas de tono porque así, estos tiempos perversos y detestables, me las han propiciado.

428508_2985838385446_1471314261_n

He huido siempre, de la confrontación y de la crítica injusta, de la reprobación y del vituperio, más que nada, ya os digo, porque siempre he disfrutado del respeto de mis lectores y, tengo que reconocerlo, apenas ha habido oportunidades de machacar a algún impresentable que, por eso de tener su momento infame de una supuesta gloria, haya dado la nota.

Mil artículos; mas de tres veces los espartanos que acompañaron al rey Leónidas de excursión a las Termópilas. Veinte veces más que sombras del insoportable y pusilánime Grey. Casi diez veces más que Dálmatas tenía secuestrados Cruella De Vil. Doce veces y media las veces que he podido dar la vuelta al mundo en globo a razón de ochenta artículos por vuelta. Mil sin una de sus noches; a veces con la ausencia del genio inspirador; siempre con la lámpara encendida presta al deseo de agradar y complacer.

181851_2858516562480_228246379_n

Así que desde este número tan justo, preciso y cabal, quiero agradeceros a todos mis lectores, la fidelidad que día a día, me estáis demostrando. Superando casi siempre y muy mucho por encima –otra vez la cifra de marras– las mil visitas diarias a este blog. Y eso me hace sentirme muy orgulloso y muy querido. Muy muy orgulloso y muy muy querido; para que vamos a buscar más sinónimos.

Muchas gracias a todos. Y a Nini, mi mujer; mi amor más imperecedero y que me soporta cada tarde delante de una pantalla dándole al tecleo.

Todas las imágenes que adornan esta entrada son obra de la pintora Antonia María Samper Hernández.

(Gracias por su disposición)

***

diseno-floral-retro_23-2147486730

 

 

MAVI HERRERO. ESCULPIENDO EL TRAPO

112

MAVI HERRERO.

ESCULPIENDO EL TRAPO.

“Los muñecos de Mavi Herrero están a medio camino entre el “lío de trapo” (un lío organizado con maestría) y la estatua. Son seres detenidos que nos detienen. Muñecos cuya fragilidad no permite su manipulación. Delicado material que no aguantaría el abrazo de un niño, pero cuyo gesto, infinito en su detención invita al vuelo de la imaginación”

                                                                                                            Chantal Maillard

Conozco a Mavi Herrero desde hace la friolera de 35 años. Y la conozco tan bien, tan bien, que nunca nos hemos visto en persona. Por hablarnos, ni tan siquiera hemos intercambiado una sola palabra. Tampoco cruzado un triste e inmisericorde mensaje por estos cauces que nos procuran las nuevas tecnologías. Conozco a Mavi Herrero desde hace la friolera de 35 años. Y la conozco tan bien, tan bien, que nunca nos hemos dado un abrazo; ni que decir tiene, un beso en la mejilla. Pero la conozco. Muy mucho y bien muy bien.

MAVI HERRERO 9

Por y para rizar el rizo, debo de confesar que no sé cómo es físicamente; supongo que disfrutara de esa tierna y fresca belleza que también tenía (y tendrá) su hermana Cristina -profesora primera (después en tercero también) que tuve en la Escuela Oficial de Idiomas de Málaga-  Mrs. Smith la llamábamos (obviamente por la traducción de su apellido) que era, aunque muy estricta en su cometido, un absoluto amor de persona. Pero claro… Quien no ha estado nunca secretamente enamorado de su primera profesora?

IMG_8427

Sigo con Mavi. Se preguntará el lector entonces… ¿ Cómo se puede afirmar tan categóricamente que la conozco? Muy sencillo! De la misma manera que conozco a Munch y a Klee. Que conozco a Botticelli o a M.C. Escher. Cómo conozco a Picasso ( al fin y al cabo pariente lejano mío) y cómo conozco a Magritte; y, si se me apura, puedo decir que soy íntimo amigo -de esos de toda la vida- de Bob Dylan. Por su obra; los conozco a todos por su obra. Como a Mavi Herrero. Por su obra.

IMG_8423

A Cristina, su hermana, -que a esa si que la conocí personalmente- la recuerdo entrañablemente; no por su obra didáctica, que también, sino por haber cantado en clase el tema Do-Re-Mi– de Sonrisas y Lágrimas y, sobretodo, por haberme cateado en Tercero. La muy maledetta; que Alá se lo tenga en cuenta.

 En los muy tempranos años 80, mi querido amigo Salvi Laporte, me regaló una figurita representando un pequeño enanito de una amiga escultora. A mi, que siempre me ha fascinado lo mágico y lo lisérgico, me encantó el regalo. ¡Es de mi amiga Mavi Herrero! me advirtió; yo, encantado, la guardé y la preservé con todo el cuidado del mundo. Muy pocos años después, y con motivo de mi boda, mi querido amigo Antonio Espada nos regaló, a Santa y a mí, una muñeca articulada también de Mavi; que al igual que al enanito, guardé y preservé también debidamente en una vitrina de cristal al abrigo del paso del tiempo y de ese polvo doméstico que todo lo desdibuja.

IMG_8435a

Después de treinta y tres años, que son tantos como los de la edad de un Cristo que se precie, mis regalos, aun se conservan en perfecto estado de revista; aunque ya disfrutan de libertad condicional sobre otra vitrina (la que contiene mi colección de guitarras) en un lugar principal del salón de mi casa.

Ahora, por fin -ya le tenía yo ganas a esta chica- elaboro entrada dedicada a ella y a su fantástico trabajo. Ansioso estaba de que formara parte del elenco del “Ateneo’s Alas con Secuencias” de este blog; y gracias a la generosidad de mi querido amigo/ hermano Diego Cumpián, he tenido acceso a un catalogo de una exposición de Mavi en el Área de Cultura y Educación de la Diputación de Málaga con el nombre de “Otras vidas” que no me he podido resistir a escanear (las imágenes pierden un poco de calidad por esta circunstancia) que dan una idea de lo que esta artista concibe y hace realidad. Con sus propias manos. Con su propia habilidad. Muñecos exclusivos de muy alto nivel de realización. Esculturas geniales realizadas combinando pasta plástica, pinturas y tejidos. Esculpiendo el trapo.

IMG_8435aa

Después -que ella me perdone- he entrado subrepticiamente, pero a saco (para hacerme con parte de su producción) en su blog: http://maviescultura.blogspot.com.es/ y ha sido allí y campando por mis respetos sin ningún permiso de la autora, que he raptado  parte de su catálogo para conformar una presentación en Power Point para que tengáis una somera idea de lo que esta mujer- amiga mía que es, en lo imaginado y lo intangible- puede llegar a hacer con su técnica. Verdaderas y preciosas figuras que ya quisiera yo para compañía de mis tesoros maviherrerianos.

IMG_8459a

Espero que, tal y como me tienen prometido mis amigos Cumpianes: Miguel Ángel y Diego, tenga yo la oportunidad de visitar algún día el estudio de esta escultora en Nerja. Para poder observar su trabajo en directo, y aprovechar -si la suerte me acompaña, y su hermana está por allí- me cante esta última otro tema de “Sonrisas y Lágrimas” . Esta vez -si a ella no le importa- la del pastor de cabras:

“Hubo una vez un pastor de cabras
lei yodelei yodelei hi hu
Lejos vivía, en las montañas
lei yodelei yodelei hi hu”

 Eso sí, con las marionetas de las cabritas realizadas por Mavi, por favor.. Me encantará, estoy seguro!

Conozco a Mavi Herrero desde hace la friolera de 35 años. Y la conozco tan bien, tan bien, que me encantaría encontramela por los recovecos de la vida y poder abrazarla para decirle lo mucho que admiro su trabajo. Muy mucho, ya sabéis.

P1080080 

 

 Si te gustan, dice Mavi:

 Llevo haciendo estas esculturas desde hace casi cuarenta años.
Las hago de pasta plástica, pinturas variadas y tejido.
Nunca las repito, pero puedes pedir esculturas de estilo semejante.”

Para contactar con Mavi para información o precios, escribid a:

 maviescultura@gmail.com

 

Esta es la presentación que os he comentado; disfrutadla. Es un verdadero y absoluto lujo.

Si queréis descargarla en vuestro ordenador, pinchad este enlace que ahora viene. Después en Acciones de Carpetas>Descargar Carpeta.

Mavi Herrero, Figuras y Esculturas

 See You!

PASSIVE

CONSTRUCCION DE LA PASIVA

 

 

TENSE

ACTIVE

PASSIVE

CONSTRUCCION DE LA PASIVA

Present simple

Make 

Hacer

Is made

Es hecho

AM/IS/ARE

+ PAST PARTICIPLE

Past simple

Made

 Hecho

Was made

Estaba hecho

WAS / WERE

 + PAST PARTICIPLE

Present continuous

It’s making

 Está haciendo

It’s being made

Está siendo hecho

AM/ IS/ ARE + BEING

+ PAST PARTICIPLE

Past continuous

Was making

Estaba haciendo

Was being made

Estaba siendo hecho

WAS / WERE + BEING

+ PAST PARTICIPLE

Present perfect

Has made

Ha hecho

Has been made

Ha sido hecho

HAVE / HAS + BEEN

+ PAST PARTICIPLE

Past perfect

Had made

Había hecho

Had been made

Había sido hecho

HAD + BEEN

+ PAST PARTICIPLE

Future (will)

Will make

Se hará

Will be made

Será hecho

WILL +BE

+ PAST PARTICIPLE

Future (going to)

I’ts going to make

Va a hacerse

I’ts going to be made

Va a ser hecho

GOING TO + BE

+ PAST PARTICIPLE

Infinitive (with to)

To make

Hacer

To be made

Ser hecho

TO +BE

+ PAST PARTICIPLE

AUXILIARY MODAL VERBS

 

LOS VERBOS AUXILIARES

MODALES

 

Los verbos modales (can, could, dare, may, might, must, need, ought to, shall, should, used to, will y would) no tienen infinitivo, participio ni gerundio y no agregan -s en la tercera persona del singular.

Van generalmente seguidos de un infinitivo sin to (dare puede ir seguido de un infinitivo con o sin to) y, en algunos casos, de have + participio.

  Los verbos modales forman el negativo y el interrogativo sin el uso del auxiliar to do, aunque dare y used to constituyen excepciones al respecto.

 

can y could

 

La formas negativas de can y could son can’t y couldn’t, pero en contextos formales o enfáticos se suele usar cannot y could not.

Cuando expresan la idea de posibilidad o permiso, y en oraciones interrogativas en las que se pide un favor, can equivale a puedo, puedes, etc. y could puede equivaler a podía, podías, etc., pude, pudiste, etc. o podría, podrías, etc.:

 

He can help you

El te puede ayudar

If you don’t finish your homeworkyou can’t go out

Si no terminas los deberes, no puedes salir

Can you open the door for me?              

¿Me puedes abrir la puerta?

She couldn’t understand why

No podía entender por qué

They asked him if he could come a little earlier  

Le preguntaron si podía venir un poco más temprano

I couldn’t finish the essay

No pude terminar el trabajo

 

La expresión to be able to sustituye a can y could en los tiempos verbales en que éstos no se utilizan:

 

Do you think he’ll be able to do it?

¿Crees que podrá hacerlo?

She hopes to be able to  come on Tuesday

Espera poder venir el martes

I haven’t been able to do it yet

Todavía no he podido hacerlo

 

can’t, could y couldn’t también pueden ir seguidos de

 have + participio:

He can’t have said that!

¡No puede haber dicho eso!

You could have told me!

¡Me lo podrías haber dicho!

I couldn’t have done it without you

No lo podría haber hecho sin ti

She could have stayed if she had wanted to

Se podría haber quedado sihubiera querido

 

can y could equivalen a formas del verbo saber cuando van seguidos de verbos que expresan una habilidad que se ha adquirido:

 

She can’t swim

No sabe nadar

Can you type?

¿Sabes escribir a máquina?

He could read when he was four

Sabía leer cuando tenía cuatro años

can y could generalmente no se traducen al español cuando van seguidos de los verbos de los sentidos:

I can’t hear you

No te oigo

I can see why she doesn’t like it

Ya veo por qué no le gusta

He couldn’t see a thing

No veía nada

She could smell gas

Notó que olía a gas

 

dare

Cuando dare tiene el significado de atreverse a a veces funciona como un verbo modal y a veces como un verbo no modal, es decir, puede formar el negativo y el interrogativo con o sin el verbo to do y puede ir seguido de un infinitivo con o sin to.

Cuando funciona como verbo modal la forma negativa de dare es daren’t, aunque en contextos formales o enfáticos se suele usar dare not. La forma negativa de dared siempre es didn’t dare.

 

I daren’t look

No me atrevo a mirar

How dare she?

¿Cómo se atreve?

He daren’t say anything

He doesn’t dare say anything

He doesn’t dare to say anything

No se atreve a decir nada

they dared insult me

they dared to insult me

se atrevieron a insultarme

may y might

 

La forma negativa de may es may not; la de might es mightn’t pero en contextos formales o enfáticos se suele usar might not.

 Cuando expresa la idea de permiso, may equivale a puedo, puedes, etc. En esta acepción might puede equivaler a podía, podías, etc. o podría, podrías, etc. y su uso es bastante formal:

 

You may go

Puedes irte

May I use your phone?

¿Puedo usar el teléfono?

No, you may not go out tonight

No, no puedes salir esta noche

Might I ask you a favour?

¿Podría pedirle un favor?

He asked if he might see her

Preguntó si podía verla

 

may y might también pueden indicar posibilidad:

 

She may decide to stay

Puede que decida quedarse / Es posible que decida quedarse

 

I thought she might decide to stay

Pensé que a lo mejor decidía quedarse

 

I might go this weekend

A lo mejor voy este fin de semana

 

may y might también pueden usarse seguidos de

 have + participio:

 

They may have called earlier

Puede que hayan llamado más temprano

You might have been killed!

¡Te podías haber matado!

I might have known you’d be late

Debería haberme imaginado que llegarías tarde

 

must

 

La forma negativa de must  es mustn’t, pero en contextos formales o enfáticos se suele usar must not. Cuando must expresa obligación, equivale a formas de deber o tener que:

 

You must tell her

Debes decírselo / Tienes que decírselo

She told him he mustn’t touch it

Le dijo que no debía tocarlo

 

El verbo to have to sustituye a must en los tiempos verbales en que éste no se usa:

 

You’ll have to go

Tendrás que ir

I had to stay

Me tuve que quedar

 

 

Cuando must expresa intención, equivale a formas de tener que o al uso del subjuntivo en español:

I must remember to ring him

Tengo que acordarme de llamarlo

They mustn’t find out

Que no se enteren

 

Cuando expresa conjetura, equivale a formas de deber (de):

 

It must be about ten o’clock

Deben (de) ser alrededor de las diez

 

En esta acepción must también se usa seguido de have + participio:

 

She must have left early

Debe (de) haber salido temprano

They must have missed the train

Deben (de) haber perdido el tren

 

need

 

Con respecto a need hay que señalar que también existe el verbo to need, que no es un verbo modal, como se ve en los siguientes ejemplos:

He needs a hammer

Necesita un martillo

You don’t need so many clothes

No necesitas tanta ropa

Do you need more money?

¿Necesitas más dinero?

 

Pero en algunas oraciones negativas e interrogativas need no agrega s en la tercera persona del singular, va seguido de un infinitivo sin to y forma el interrogativo y el negativo sin el auxiliar to do; es decir, funciona como un verbo modal. Su forma negativa es needn’t:

 

He needn’t get up so early

No hace falta que se levante tan temprano

Need you be so rude?

¿Qué necesidad tienes de ser tan grosero?

 

needn’t también se usa seguido de have + participio:

 

She needn’t have come

No hacía falta que viniera

 

ought to

 

La forma negativa de ought to es ought not to. También existe la contracción oughtn’t to, pero es menos frecuente. Su uso equivale al de debería, deberías, etc:

 

You ought to write to her

Deberías escribirle

They ought to arrive before three

Deberían llegar antes de las tres

You ought not to go out alone

No deberías salir solo

 

ought to también se usa seguido de have + participio:

I ought to have bought it

Debería haberlo comprado

 

shall

 

La forma negativa de shall es shan’t, pero en contextos formales o enfáticos se suele usar shall not.

 A veces shall se usa en lugar de will para formar el futuro con las primeras personas (I y we). Este uso es más formal que el de will:

 

I shan’t have time to go shopping

No tendré tiempo para ir de compras

We shall be there at six

Estaremos allí a las seis

 

Con la segunda y tercera personas, shall se usa para dar énfasis a una orden o una promesa. En estas oraciones el acento recae sobre shall:

 

You shall go, whether you want to or not  

 Irás, quieras o no quieras

She shall have it, whatever it costs        

   Lo tendrá, cueste lo que cueste

 

shall también se usa con I y we en oraciones interrogativas para hacer sugerencias y ofertas. Este uso  equivale al del tiempo presente en español:

 

Shall I buy some bread?

¿Compro pan?

Shall we sit here?

¿Nos sentamos aquí?

 

 

SHOULD

La forma negativa de should es shouldn’t, pero en contextos formales o enfáticos se suele usar should not.

Se usa should para indicar qué es lo que debe hacerse:

 

All essays should be typed

Todos los trabajos deben ser escritos a máquina

Why should I listen to her?

¿Por qué le voy a hacer caso?

¿Por qué he de hacerle caso?

 

A menudo should indica un deber moral y equivale a

debería, deberías, etc.:

You shouldn’t speak to her like that

No deberías hablarle así

Should I offer to help?

¿Crees que debería ofrecerme para ayudar?

 

También se usa seguido de have + participio:

 

I should have waited

Debería haber esperado

You shouldn’t have accepted

No deberías haber aceptado

 

A VECES SHOULD INDICA PROBABILIDAD:

The taxi should be here soon

El taxi debe (de) estar al llegar

It shouldn’t cause any problems

No debería (de) causar ningún problema

 

used to

 

used to tiene dos formas negativas: used not to y didn’t use to.  El interrogativo se forma normalmente con did (did you/he/she use to …?).

  Su uso equivale al del pretérito imperfecto o al de solía, solías, etc. en español:

 

They used to spend their holidays in Italy

Pasaban las vacaciones en Italia

Solían pasar las vacaciones en Italia

Did he use to like it?

¿Le gustaba?

Where did they use to live?

¿Dónde vivían (antes)?

You didn’t use to smoke

Antes no fumabas  / no solías fumar

He didn’t use to drink coffee

(Antes) no tomaba café

He used not to drink coffee

No solía tomar café

 

 

 

 

 

 

 

 

 

will

 

will a menudo se contrae a la forma ‘ll, que va unida al pronombre o nombre que la precede. La forma negativa de will es won’t, pero en contextos formales o enfáticos se suele usar will not. Se usa will seguido de un infinitivo sin to para formar el futuro. Seguido de have  + participio forma el futuro perfecto:

 

She will arrive tomorrow

She’ll arrive tomorrow

Llegará mañana

Roy will be there

Roy’ll be there

Roy estará allí

Things will improve

Las cosas mejorarán

She will have finished by then

Ya habrá terminado para entonces

 

A veces will expresa voluntad o determinación:

 

I will not let that happen,

I won’t let that happen

No permitiré que ocurra eso

“I won’t go.” “Oh, yes you will!”

“No voy a ir.” “¡Sí que irás!”

He won’t do what I ask

No quiere hacer lo que le pido

This drawer won’t open

No hay forma de abrir este cajón

 

A veces expresa una conjetura:

 

That will be Joe on the phone

Debe (de) ser Joe el que llama

She will be there by now

Debe (de) haber llegado

Ya estará allí

 

will también se usa para ofrecer o pedir algo:

 

Will you have some tea?

¿Quieres tomar un poco de té?

Will you listen, please?

¿Quieres escucharme, por favor?

¿Me escuchas, por favor?

 

would

 

would a menudo se contrae a la forma ‘d, que va unida al pronombre o nombre que la precede. La forma negativa de would es wouldn’t, pero en contextos formales o enfáticos se suele usar would not.

Se usa would seguido de un infinitivo sin to para formar el condicional. Seguido de have + participio forma el condicional perfecto:

 

He would love to go to China

He’d love to go to China

Le encantaría ir a China

I would help you if I could

I’d help you if I could

Te ayudaría si pudiera

It would be a shame if they lost

Sería una pena que perdieran

I wouldn’t do that if I were you

yo que tú no haría eso

She would have come if you had asked her

habría venido si se lo hubieras pedido

 

 

would también se usa para ofrecer o pedir algo:

 

Would you like a sweet?

¿Quieres un caramelo?

Would you pass me the salt, please?

¿Me pasas la sal, por favor?

Would you mind opening the window, please?

¿Le importaría abrir la ventana?

 

A veces expresa voluntad o determinación en el pasado:

 

I tried to tell him but he wouldn’t listen

Intenté decírselo pero no me quiso escuchar

El verbo to wish va a veces seguido de frases con would:

 

I wish they would stop talking

Ojalá se callaran   ¿Por qué no se callarán?

would también se usa para referirse a cosas que sucedían regularmente o repetidamente en el pasado. Este uso equivale al del pretérito imperfecto o al de solía, solías, etc. en español:

 

He would arrive home very tired           

Llegaba a casa muy cansado / Solía llegar a casa muy cansado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVERBS AND ADVERBIAL EXPRESSIONS

ADVERBS AND ADVERBIAL EXPRESSIONS

DE MODO

COMO ALGUIEN HACE ALGO/EXPRESAN LA MANERA DE CÓMO DE DESARROLLA LA ACCION

ALOUD,BADLY, CALMY, CAREFULLY, EASILY, FAST, HOW, QUICKLY, QUIETLY, SIMPLY, TOGETHER,VERY WELL,-

He drives very badly.-

 

Normalmente van despues del verbo

 

DE  FRECUENCIA

CUANTAS VECES SUCEDE ALGO

OFTEN, NEVER, ALWAYS, SOMETIMES, SELDOM/RARELY, EVER, –I never drink alcohol

We usually go to bed at midnight.

He’s always late.-

 

Ponemos antes del verbo principal,pero  despues del vebo To be

 

 

DE TIEMPO

CUANDO SUCEDE ALGO/CUANDO SE REALIZA LA ACCION-

AFTER, AFTERWARDS, AGAIN,, ANYMORE, ANY LONGER, AT FIRST,AT LAST, BEFORE,EARLY, EVERYDAY-

I think he’ll be here soon.

Last night I had dinner with a friend.

 

Pueden ir al principio de la frase para dar énfasis

 

 

DE GRADO

INDICA EL GRADO DE INTENSIDAD CON QUE ES HECHA UNA ACCION

ALMOST,AWFULLY, COMPLETELY, DEEPLY, ENOUGH, EXTREMELY, FAIRLY, GREATLY, NEARLY, ONLY, PERFECTLY, RATHER ,SO, TERRIBLY, VERY, VERY MUCH –

He drinks a lot.

I’ve almost finished.

 

A bit,little,much, y a lot van

despues del verbo o expresion.

 

Todos los demas van

antes  del verbo principal

 

 

PARA HACER COMENTARIOS ACERCA DE UNA SITUACION:

 

FRASES ADVERBIALESIdeally we ought to leave at 10:00.

The car broke down, unfortunately.-es mas enfático

Al principio

 

OTROS ADVERBIOS

 

I only have one sister.

They’ve just arrived.

La mayoria de los adverbios van antes del verbo principal

 

ADJECTIVES AND PREPOSITIONS

Adjective        Prep.               Translation                          Sentence

 

Aware              Of                    Ser consciente de                  She was not aware of the problem

Good               Of /for / with     Bueno para , con    She was very  good of him. /whisky is very good  heart./ she’s very goood with children 

Experienced     At                    Experimentado en                  He’s experienced at bungee jumping

Responsible      For             Responsable de una accion          Who is responsible for this?

Liable               For / to             Responsable de un daño/tener tendencia        Tobacco is liable for damage in my lungs. / my car is liable to overheat

Commensurate    With              Estar de acuerdo                   My mark is not commensurate with my exam

Capable           Of                    Capaz de                               He’s not capable of driving my car

Incompatible     With                 Incompatible                          My tie is  incompatible with my shirt

Adept               At                    Habil                                     He is adept at cooking

Lacking            In                     Falto                                     I was totally lacking  in energy

Typical             Of                    Tipico,caracteristico               This conduct isn’t typical of you!

Applicable        To                    Aplicable                               This law is not applicable to me

Qualified           In / to               Cualificado                            He’s very qualified in aeronautics / I’m not qualified to teach English

Involved           In / whith          Involucrado/implicado            We were involved in an accident / he is involved with another woman

Adequate         To / for             Adecuado /apropiado            There isn’t adequate solution to the problem

Eligible             For                   Tener derecho a                    We are eligible for a tax rebate

Expert              In / on              Experto                                 He’s an expert in wines / she’s an expert on Maths

Worthy             Of                    Merecedor                            His thesis was worthy of a special mention

Sensitive           To                    Sensible                                 He’s very sensitive to the cold

CONNECTORS

BECAUSE OF

A CAUSA DE

IN SPITE OF DESPITE

A PESAR DE

CURRENTLY

ACTUALMENTE

ACTUALLY

ACTUALMENTE / DE HECHO

SO

ASI QUE

ALTHOUGH

AUNQUE

ENOUGH PRETTY

BASTANTE BONITO

NEARLY

CERCA

I BELIEVE

CREO

DUE TO

DEBIDO A

AFTER ALL

DESPUES DE TODO

AT THE MOMENT

EN ESTE MOMENTO

IN MY OPINION

EN OPINION MIA

SPECIALLY

ESPECIALMENTE

IT IS CLEAR TO ME THAT

ESTA CLARO PARA MI QUE…

I’M IN FAVOUR  OF

ESTOY A FAVOR DE…

I AGREE WITH

ESTOY DE ACUERDO CON

I’M AGAINST

ESTOY EN CONTRA

OBVIOUSLY

EVIDENTEMENTE

EVENTUALLY

FINALMENTE

EVEN

INCLUSO

MOREOVER

LO QUE ES MAS

MEANWHILE

MIENTRAS TANTO

I DISAGREE WITH

NO ESTOY DE ACUERDO CON

BUT

PERO

THEREFORE

POR CONSIGUIENTE

CONSEQUENTLY

POR CONSIGUIENTE

FOR EXAMPLE /FOR INSTANCE

POR EJEMPLO

AT LEAST

POR LO MENOS

ON THE OTHER HAND

POR OTRO LADO

OF COURSE

POR SUPUESTO

FINALLY

POR ULTIMO

BECAUSE

PORQUE

AS I SEE IT

SEGÚN YO LO VEO

HOWEVER

SIN EMBARGO

ONLY

SOLO

ALSO AS WELL

TAMBIEN

EITHER

TAMPOCO

A.           IN MY OPINION…. (Opinion)

            THE FACT THAT…. ( Se expone el tópico

            IT’S CLEAR TO ME

 

B.           I BELIEVE THAT….(Se respalda la opinion)

            AS I SEE IT….(Ejemplos,hechos,datos)

            I STRONGLY FEEL….( Se aporta una nueva idea)

 

C.          IN ADDITION…. (Campañas, tv,prensa,informacion…)

 

D.          IN CONCLUSSION…..(Se ofrece una solucion)

 

A %d blogueros les gusta esto: